「ばかみたい」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
小無編輯摘要 |
小無編輯摘要 |
||
(未顯示由 2 位使用者於中間所作的 2 次修訂) | |||
第10行: | 第10行: | ||
**而副歌的第一句「だめだね」也成了網友對這個迷因的稱呼之一。 | **而副歌的第一句「だめだね」也成了網友對這個迷因的稱呼之一。 | ||
**另外也出現使用變音變成{{Youtube|IW5Dt4AT8eU|唐老鴨}}或是[[集合啦!動物森友會|《動物森友會》]]中{{Youtube|Ek0-ow8F6ic|西施惠}}等等變體。 | **另外也出現使用變音變成{{Youtube|IW5Dt4AT8eU|唐老鴨}}或是[[集合啦!動物森友會|《動物森友會》]]中{{Youtube|Ek0-ow8F6ic|西施惠}}等等變體。 | ||
*除了本條目介紹的「ばかみたい」外,另一個由歐龍(O-Zone)的歌團所唱過的爆紅歌曲「Dragostea din tei」也成了變臉軟體惡搞用的另一個歌曲。 | |||
==歌詞== | ==歌詞== | ||
馬鹿みたい 子供なのね | 馬鹿みたい 子供なのね | ||
第39行: | 第41行: | ||
{{ref|1=翻譯轉自巴哈姆特用戶[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4885296 「浪未先」]}} | {{ref|1=翻譯轉自巴哈姆特用戶[https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4885296 「浪未先」]}} | ||
==回應== | ==回應== | ||
<comments/> | |||
==備註== | ==備註== | ||
<references /> | <references /> | ||
[[分類:人中之龍]] | [[分類:人中之龍]] | ||
[[分類:迷因]] |
於 2024年1月13日 (六) 22:40 的最新修訂
ばかみたい/跟笨蛋一樣/Baka Mitai/Dame Da Ne
解說
- 由世嘉出品的動作冒險遊戲《人中之龍》裏頭收錄的歌曲,可以在卡拉OK節奏小遊戲中讓主角演唱。
- 內容抒發了無法割捨前一段戀情的惆悵,自嘲像個笨蛋一樣念念不忘。
- 唱到副歌的部分,主角會在酒吧前喝著威士忌,看著舊照片傾訴。
- 5代和0之中登場的眾人都有獻聲,但網路上流行的主要還是第一主角桐生一馬(CV:黒田崇矢)的版本。
- 原本的惡搞主要是將照片換成其他人事物或是在前面標題加上一句生活中令人哀愁的大小事,例如倒了穀片才發現牛奶沒了、或大學畢業要跟同窗告別之類的。
- 2020年推特用戶@Tortokhod將一位Youtuber「Dobbsyrules」對嘴的版本與變臉軟體結合,製造出另一位Youtuber「Linus Tech Tips」演唱的惡搞,在網路上廣為流傳。
- 除了本條目介紹的「ばかみたい」外,另一個由歐龍(O-Zone)的歌團所唱過的爆紅歌曲「Dragostea din tei」也成了變臉軟體惡搞用的另一個歌曲。
歌詞
馬鹿みたい 子供なのね 跟笨蛋一樣 像孩子一樣 夢を追って傷ついて 追逐夢想直到遍體鱗傷 嘘が下手なくせに 明明不擅說謊 笑えない笑顔みせた 卻仍強顏歡笑 I love youも ろくに言わない 連I love you都說不出口 口下手でほんまに不器用 不擅言詞又笨拙 なのに なのにどうして 然而 然而卻又為何 サヨナラは言えたの 再見會從我口中說出 だめだね だめよ だめなのよ 不行啊 不可以 不可以這樣 あんたが 好きで好きすぎて 我好喜歡你 實在太喜歡你 どれだけ 強いお酒でも 無論多麼 濃烈的酒 歪まない思い出が 馬鹿みたい 都無法沖淡的記憶 像笨蛋一樣
回應
Loading comments...