「ばかみたい」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
DReaper留言 | 貢獻
Wiki-Bot 同步更新
 
DReaper留言 | 貢獻
無編輯摘要
第42行: 第42行:
==備註==
==備註==
<references />
<references />
[[分類:未整理條目]]
[[分類:人中之龍]]

於 2023年3月20日 (一) 21:58 的修訂

ばかみたい/跟笨蛋一樣/Baka Mitai/Dame Da Ne
檔案:Bakamitai.jpg

解說

  • 由世嘉出品的動作冒險遊戲《人中之龍》裏頭收錄的歌曲,可以在卡拉OK節奏小遊戲中讓主角演唱。
  • 內容抒發了無法割捨前一段戀情的惆悵,自嘲像個笨蛋一樣念念不忘。
    • 唱到副歌的部分,主角會在酒吧前喝著威士忌,看著舊照片傾訴。
    • 5代和0之中登場的眾人都有獻聲,但網路上流行的主要還是第一主角桐生一馬(CV:黒田崇矢)的版本。
  • 原本的惡搞主要是將照片換成其他人事物或是在前面標題加上一句生活中令人哀愁的大小事,例如倒了穀片才發現牛奶沒了、或大學畢業要跟同窗告別之類的。
  • 2020年推特用戶@Tortokhod將一位Youtuber「Dobbsyrules對嘴的版本與變臉軟體結合,製造出另一位Youtuber「Linus Tech Tips」演唱的惡搞,在網路上廣為流傳。
    • 原本Linus的影片是在闡述自己對實況生涯感到疲憊有意退出,其木然的正臉在本迷因出現以前就被作為表示哀傷、錯愕或麻木的表情包。
    • 而副歌的第一句「だめだね」也成了網友對這個迷因的稱呼之一。
    • 另外也出現使用變音變成唐老鴨或是《動物森友會》西施惠等等變體。

歌詞

馬鹿みたい 子供なのね
跟笨蛋一樣 像孩子一樣
夢を追って傷ついて
追逐夢想直到遍體鱗傷
嘘が下手なくせに
明明不擅說謊
笑えない笑顔みせた
卻仍強顏歡笑

I love youも ろくに言わない
連I love you都說不出口
口下手でほんまに不器用
不擅言詞又笨拙
なのに なのにどうして
然而 然而卻又為何
サヨナラは言えたの
再見會從我口中說出

だめだね だめよ だめなのよ
不行啊 不可以 不可以這樣
あんたが 好きで好きすぎて
我好喜歡你 實在太喜歡你
どれだけ 強いお酒でも
無論多麼 濃烈的酒
歪まない思い出が 馬鹿みたい
都無法沖淡的記憶 像笨蛋一樣

[1]

回應

Loading comments...

討論:ばかみたい

備註

  1. 翻譯轉自巴哈姆特用戶「浪未先」