使用者討論:日記

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋

關於出演光美系列的聲優條目

很多出演光美系列的聲優由於是採用譯名,直接用[[]]鏈接至條目是沒有內容的,而本人對光美系列不熟不會一個個去搜原名,如果閣下有精力希望可以盡量去補充一下 Harman留言2023年2月20日 (一) 11:37 (HKT)回覆

當然不少聲優由於只在FANDOM那邊上傳了圖片,或是兩邊都沒有,如果有發現沒有補上圖片的也可以多留意--Harman留言2023年2月20日 (一) 11:41 (HKT)回覆


關於最近(2023.6)在演藝圈裡的核彈級爆料

  • 嗯……看到了最近的編修,必須過來提醒一趟。

以現在的輿論標準來看,只要被爆出性騷經歷的、人人都會被視為人渣,但是是否要加入條目真的要三思。並不是說他們不夠格被登錄成為人渣,純粹只是因為「這樣一人一人加進去會沒完沒了」。現在已經四個了(炎黃N傑)而且還沒爆完……

關於迪斯尼扭曲仙境條目名用原文的必要性

我看到迪斯尼扭曲仙境的條目中文重定向到原版名字而且是閣下執行的,因爲REKO已經沒有早期KOMICA那樣必須要用原文作爲條目的規定,請問是否有對保留原文有特殊的考量,可以的話本人認爲能夠移動條目名為中文的 Harman留言2023年10月10日 (二) 12:43 (HKT)回覆

好的,個人現在是希望母條目的標題跟子條目人物條目的標題都改中文「迪士尼扭曲仙境」和「迪士尼扭曲仙境/登場人物一覽」這樣好方便我這沒日文輸入的能快速搜索到 日記留言2023年10月10日 (二) 18:13 (HKT)回覆
這邊做為編輯者之一也加入討論想聊聊。
標題的部分是還好,不過內文部分會傾向繼續維持日文原文或是改用英文標註,一部分是華文同好圈裡其實中文翻譯並不普及,另一方面是角色名稱跟設定是掛勾的;前者方面雖然多少跟翻譯出來的成果不太好有關(雖然知道翻譯大概是想取音譯跟意義的平衡,不過沒有做得很好的樣子),後者則是名稱與故事發展有關係,用中文版標註有些東西就會比較失去原作的特色與想表達的東西。
尤其枢やな老師從黑執事開始很喜歡玩諧音梗俚語梗,所以還是會傾向日文去標註文章中的角色與專有名詞或術語。 Sakurasaku1827留言2023年10月10日 (二) 19:06 (HKT)回覆

關於迪斯尼扭曲仙境條目圖片上傳的建議跟討論

因為沒意外這一塊我應該半年內也暫時不會去動,未來大概率還是要麻煩@日記 大你這邊處理,想稍微提一下~

1劇情條目的頁面的遺失圖片還沒有補,不過這部分請依照個人步調處理即可,只是想確認一下是不是忘了而已。

2角色一覽圖片部分還是盡量請選不要有對話框的截圖,畫面上會比較合適,除非未來有想把像是ヴィル爸在五章登場時的剪影補上做比較之類(因為當時劇情已經有聲優)。

3像之前破曉騎士頭盔下的面容這種完全劇透關鍵內容的狀況,還是塞進折疊頁面比較安全(有需要的話,這邊以後在寫新內容時可以幫忙摺進去或先預留摺疊區域)。

4部份角色的單人條目已經建好了,想問角色圖片會覺得使用總攬區的圖片就好嗎?還是有想另外找圖補充進去?


另外有覺得需要補足圖片,但是好像沒有相關內容而不知道該不該處理的部分也歡迎提出,這邊有餘力會看看有沒有相關資料就整理起來寫進去。

Sakurasaku1827留言2024年4月14日 (日) 00:16 (HKT)回覆

第1點我有時間會再去補充,真的工作太忙和忙於月藍re沼還要點時間去搜圖跟補充才行
而第2點有些人物圖是我在網路搜圖時看到別人的截圖我就拿來用,遊戲沒碰很久了,如果圖像品質不好的話先說聲抱歉也歡迎您自行補其他好一點的圖
第3點以後要寫巨雷內容的話我會按照你的方法來寫
第4點以每個角色變化不大的狀況來看目前應該還太不需要
總之真的很感謝@Sakurasaku1827大你的用心寫了這麼多迪扭的內容 日記留言2024年4月14日 (日) 02:04 (HKT)回覆