跳至內容

「侵略魔」:修訂間差異

Harman留言 | 貢獻
無編輯摘要
Naikhara留言 | 貢獻
無編輯摘要
第1行: 第1行:
{{h0|ヴェルズ/Evilswarm/邪蝕<s>/略魔/入魔/維爾茲</s>}}
{{h0|ヴェルズ(Evilswarm)/維爾茲/邪蝕<s>/略魔/入魔</s>}}


{| class="wikitable" style="font-size:small; margin:0px auto; text-align:center;">
{| class="wikitable" style="font-size:small; margin:0px auto; text-align:center;">
第40行: 第40行:
=== 字段、譯名問題 ===
=== 字段、譯名問題 ===
* 因【侵略魔】的前身本就是【侵略魔人】,因此字段上包含前身字段,可以用於支援前者,反過來則不行。
* 因【侵略魔】的前身本就是【侵略魔人】,因此字段上包含前身字段,可以用於支援前者,反過來則不行。
** 也由於這層關係,導致本系列的中文圈翻譯十分繁雜由於系列名ヴェルズ」這個系列是由另一個字段「インヴェルズ」而來,「インヴェルズ一開始在台灣翻譯作侵略魔人。
** 也由於這層關係,導致本系列的中文圈翻譯十分繁雜
*** 但後來出了「ヴェルズ」這個字段就導致在翻很尷尬,既不能叫做侵略、也不能叫魔人,最後通稱【略魔】這個不明所以的名,也因此常常被吐槽。
*** 由於系列名ヴェルズ是由另一個字段「インヴェルズ」而來,「インヴェルズ一開始在台灣翻譯作侵略魔人。
** 而常見的【侵入魔人】【入魔】這個翻譯則是由中國大陸網路而來
**** 但後來「ヴェルズ」成為了字段就導致上面的很尷尬,既不能叫做侵略、也不能叫魔人,最後通稱【略魔】這個不明所以的名,也因此常常被[[吐槽]]
** [[遊戲王 Duel Links|遊戲王:決鬥聯盟]]採用音譯將其譯名訂為「維爾茲」,前身則是「因維爾茲」,同樣具備包含之意,為長久以來的命名紛爭畫下句點……<s>才怪,根本就是更亂了</s>。
*** 中國大陸網路則翻成【侵入魔人】【入魔】。
** 簡體中文發行時將本系列翻譯為【邪蝕】,前身則是【侵邪蝕】<s>跟前面的決鬥聯盟翻譯又不同了,但還是</s>保留兩者的包含關係。
 
**TCG版的字段處理也沒好得到哪去:インヴェルズ一= Steelswarm,ヴェルズ= Evilswarm,然後字段卻是lswarm⋯⋯
* 遊戲[[遊戲王 Duel Links|遊戲王:決鬥聯盟]]採用音譯翻作「維爾茲」,前身則是「因維爾茲」,同樣具備包含之意,為長久以來的命名紛爭畫下句點<s>……才怪,根本就是更亂了</s>。
** 簡體中文發行時將本系列翻譯為【邪蝕】,前身則是【侵邪蝕】<s>跟前面的DL翻譯又不同了,但還是</s>保留兩者的包含關係。
 
* TCG版的字段處理也沒好得到哪去:インヴェルズ一= Steelswarm,ヴェルズ= Evilswarm,然後字段卻是lswarm⋯⋯


== 牌組怪獸介紹 ==
== 牌組怪獸介紹 ==
第53行: 第56行:
* 各種族擁有最高攻擊力的等級4通常怪獸之一。
* 各種族擁有最高攻擊力的等級4通常怪獸之一。
* 會倒著說話,講一講還會停頓一下,表現了本家怪獸精神不穩定的狀態。
* 會倒著說話,講一講還會停頓一下,表現了本家怪獸精神不穩定的狀態。
==== 卡片資訊 ====
==== 卡片資訊 ====
* 通常怪獸<br>闇屬性/岩石族/等級4/攻擊力1950/守備力0
* 通常怪獸<br>闇屬性/岩石族/等級4/攻擊力1950/守備力0
第62行: 第66行:
* 前身是《[[龍盟#龍盟—小標槍(ドラグニティ-アキュリス)|龍盟—小標槍]]》。
* 前身是《[[龍盟#龍盟—小標槍(ドラグニティ-アキュリス)|龍盟—小標槍]]》。
* 依附對手行動來發動效果,破壞對象還有限制,不強。
* 依附對手行動來發動效果,破壞對象還有限制,不強。
==== 卡片資訊 ====
==== 卡片資訊 ====
* 效果怪獸<br>闇屬性/龍族/等級4/攻擊力1850/守備力850
* 效果怪獸<br>闇屬性/龍族/等級4/攻擊力1850/守備力850