「光之美少女系列」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
第622行: | 第622行: | ||
{{Subjective}} | {{Subjective}} | ||
*台版翻譯的人名和必殺深受 | *台版翻譯的人名和必殺深受東森幼幼台的[[翻譯再創作]]之害,特別是第三代與第四代,稱號愈改愈離譜,受害者迄今共七人。 | ||
**光之美少女這個名稱,一般的猜測是由於第一代的光美們為光之園的使者,而Pretty Cure的Pretty本身是漂亮的意思,所以合併為光之美少女這個名詞<s>,順便致敬美少女戰士</s> | **光之美少女這個名稱,一般的猜測是由於第一代的光美們為光之園的使者,而Pretty Cure的Pretty本身是漂亮的意思,所以合併為光之美少女這個名詞<s>,順便致敬美少女戰士</s> | ||
**初代和二代也有不少微妙的「翻譯」(如亮晶晶和轉轉等字詞),但第三代因為嚴重無視原文,又被抱怨到維基百科上而最為人所知<ref>不過後來被人以不夠誇張為由和諧掉了。<s>不知道有沒有內幕</s></ref>。 | **初代和二代也有不少微妙的「翻譯」(如亮晶晶和轉轉等字詞),但第三代因為嚴重無視原文,又被抱怨到維基百科上而最為人所知<ref>不過後來被人以不夠誇張為由和諧掉了。<s>不知道有沒有內幕</s></ref>。 | ||
第655行: | 第655行: | ||
*不過從心跳組開始,台版使用新人配音員的比例有明顯上升,甚至治癒組的主角們都是資歷較淺的配音員,算是個好現象……吧{{ref|也許配音品質方面會讓人擔心不穩定,但反過來說這也減輕了老手們的工作負擔,而且培育新人本來就是一個業界必須存在的機制,否則長期只有老手在工作,這業界就如同一攤死水,是非常不健康的現象。}}{{ref|尤其2019年時,長期擔任[[蠟筆小新|野原新之助]]、江戶川柯南、[[漩渦鳴人]]等知名動畫角色配音員的蔣篤慧老師去世的消息,使得更多人注意到台灣配音業界的問題,曾引起許多討論。}} | *不過從心跳組開始,台版使用新人配音員的比例有明顯上升,甚至治癒組的主角們都是資歷較淺的配音員,算是個好現象……吧{{ref|也許配音品質方面會讓人擔心不穩定,但反過來說這也減輕了老手們的工作負擔,而且培育新人本來就是一個業界必須存在的機制,否則長期只有老手在工作,這業界就如同一攤死水,是非常不健康的現象。}}{{ref|尤其2019年時,長期擔任[[蠟筆小新|野原新之助]]、江戶川柯南、[[漩渦鳴人]]等知名動畫角色配音員的蔣篤慧老師去世的消息,使得更多人注意到台灣配音業界的問題,曾引起許多討論。}} | ||
===香港的播放=== | ===香港的播放=== |