「全裸待機」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
建立「全裸待機」條目。 |
無編輯摘要 |
||
第13行: | 第13行: | ||
* <nowiki>http://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_wktk_2.htm</nowiki> | * <nowiki>http://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_wktk_2.htm</nowiki> | ||
* [[放置PLAY]]-另一方所採取的相對詞 | * [[放置PLAY]]-另一方所採取的相對詞 | ||
== 回應 == | |||
{{pcomment|section=1}} | |||
== 備註 == | |||
<references/> | |||
[[分類:代名詞]] |
於 2024年2月9日 (五) 13:20 的修訂
解說
- 原本是炒飯前,其中一方在對方出浴前迫不及待的行為。
- 隨著深夜動畫普及,被實況板鄉民轉用,形容自已在節目活動即將撥出前的雀躍心情。
- 又被衍伸到NICONICO生放送(現場轉播)上。
- 另外在NICO上用「ニコニコ鉄道株式会社」、「ニコ鉄のライバル会社」等相關的鐵道遊戲實況動畫上,這四個字的意思則是「什麼都不做放著讓遊戲自己發展城市」。
- 歐美鄉民也有類似的說法,叫「my body is ready」。
參考
- http://dic.nicovideo.jp/a/%E5%85%A8%E8%A3%B8%E5%BE%85%E6%A9%9F
- http://www.paradisearmy.com/doujin/pasok_wktk_2.htm
- 放置PLAY-另一方所採取的相對詞
回應
Loading comments...