「句後擬狀詞」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
DReaper留言 | 貢獻
Wiki-Bot 同步更新
 
Matt Zhuang留言 | 貢獻
清理人身攻擊分類
第504行: 第504行:
<nowiki>*</nowiki>1 編者註:請當初提這例子的人說明一下這個叫淳平的角色是誰,因為編者曾經被老媽指著問過卻答不出來……Orz
<nowiki>*</nowiki>1 編者註:請當初提這例子的人說明一下這個叫淳平的角色是誰,因為編者曾經被老媽指著問過卻答不出來……Orz
<nowiki>*</nowiki>2 其實是妖精狩獵者的男主角龍造寺淳平。
<nowiki>*</nowiki>2 其實是妖精狩獵者的男主角龍造寺淳平。
[[分類:Wbxshiori和蘭斯特是雜碎]]
 
[[分類:未整理條目]]
[[分類:未整理條目]]

於 2023年2月14日 (二) 22:14 的修訂

句後擬狀詞 †

本條目是一個編輯中的詞條,歡迎有興趣的朋友加以補完。
注意:本條目的中立性有爭議,內容、語調可能帶有明顯的個人觀點或地方色彩。

解說 †

  • 近年來常看到討論區的發言中常看見句尾都會有括號,裡頭有幾個意義不清的動詞(?)。
    為了讓一些想像力已經退化的島民能夠了解其中所含的深層意義,特立此列表。
  • 附上句後擬狀詞的用意就是讓看到的人能夠想像、體會到發文者的心情、狀態。
  • 使得文章能夠更生動一點,不會像文字一樣那麼死板。
  • 據了解,此一文化其實是由日本人開始盛行的。
  • 由於網路上打字並不像當面對話時可以知道對方是用什麼語氣說的,因此若不使用句後擬狀詞,玩笑話跟認真話很難分別,甚至可能會不慎引戰,所以有使用的必要性。
    • 但是請不要在正式文書中使用句後擬狀詞,基本上是會被抓出來笑的。
    • 有些時候這些句後擬狀詞也會被歸類為火星文的一種,但兩者之間還是有差別。

列表 †

字詞 意義 備註 (ry 「略」(ryaku)的縮寫,表示「後面簡略…」 範例: 別拖我! 我自己會…(ry 

類似用法有(下略數百字)。

說完前就被拖走了… 或者寫做「拖走」。

另有「不用拖我自己走」的變體。

說出來的話對主題或旁觀者或自己有衝擊性 類似的字詞依等級還有「爆」以及「核爆」,以及將核爆拆成四個字的「木亥火暴」用以加強效果。
有爆炸(怒)或爆笑之意
理念不合生氣了!!
1.呆掉

2.傻眼

還有冏、烱(與怒融合(誤)、綗(幾乎沒人用)、浻(邊汗邊冏),除了浻之外,其餘的字都念ㄐㄩㄥˇ)。
1.同囧一般意思

2.略有萌點的意味

綜合以上兩點看來就好似陳菊一般可人。(誤)
發文者一說完話就被人圍毆… 類似的字還有毆飛,見下。
毆飛 同上,何只圍毆,還被打飛…可憐…

2.被一拳打飛,毫無回話的餘地

常用於回文。
表示說完話後被補一腳,例:你欠打呀?(踹) 類似用法有,例:你欠砍呀?(斬)
踹飛 一說完群眾直接用腳送上天 常用於回文。
1.(故意)誤解文章主題而說錯話

2.發文之後因為一些不可抗因素導致出錯

類似的用法還有誤很大、極大誤(毆飛)

日本一般是用「違」這個字;在對岸則往往寫成「霧」,並有派生的「彌天大霧」等用法。

無誤 和「誤」相反,用來強調前文的真實性 通常是前文看起來像在惡搞時用。
指內容錯誤,比誤更強烈,因為是整個都錯了,通常不會有人相信其內容,同樣偏搞笑方面 有些內容會是作者添加,所以也有些人會用「噓」代替。
うそ,即日文的騙人。做出搞笑發言時置於句尾 一般方便都直接打「噓」而非「嘘」。
結構嘘

大噓

日本語用法,「結構」在日文中指「足夠」,因此意思是「有夠唬爛」

相對應的台式用法

雖少人知道「結構嘘」,但和「大噓」相同,都是「噓」的加強版…
1.因為嚇到而冒冷汗

2.因為剌激而冒熱汗
3.形容忙錄中的樣子
4.汗顏

這個汗常指額頭上或後腦的汗。
悠閒地坐著,兩手舉起茶杯喝茶 也有人會用「酒」、「開水」代替。

也有讓人腦袋稍微冷靜一下的意思在。

悠閒地抽菸。 跟茶類似,不過略帶欠扁的感覺。
? 1.看不懂

2.不確定
3.暗示前文其實有問題(同「啥」)

! 1.表示這句話含有爆點(也有人會用「爆」代替)或讓人吃了驚的地方

2.這句話需要注意,跟交通號誌滿像的(只是指的地方不一樣)

!? 表示驚訝的語氣帶點迷惑 國文課程上不認可的標點符號,另外也有前後顛倒的寫法。
被巴 被賞巴掌,一般賞在頭上

講一些無厘頭的話,為了自嘲用的詞

依程度還有變形:被巴死。
講些爆料或無厘頭的話後不負責任的逃跑 回文可以用得罪了xx還想走!(拖回)
表示受到驚嚇的樣子 類似的詞還有「大驚」,不過此字通常用在句首或單獨出現。
害羞 說到敏感話題的反應,基本上多用於搞笑場合。
用手指向某處 請參考《逆轉裁判》。
用力指 同上,不過是加強版 這個好像是出自《幸運星》的說。
伸手跟人拿東西 也有人用「掱」。
表示喜歡的心情,也可用符號♡ 為加強效果還可用「大心」。
吐槽自己的發言時用 語出「鐵師玉玲瓏」的常用吐槽語。
連自己都不太確定自己在講什麼時候用 同義辭還有「啥鬼」、「口舍」、「咦」、「口夷」或「何」。
脫褲 一邊講話一邊把褲子脫掉,通常會順便把傢伙掏出來。 主要是表現自己的好色,以及對話題人物無法抑止的性慾。
昏倒。用於描述心理不能承受的內容之後。 同義字還有「昏」、「暈」。
倒的加強版
眼神死 萬念俱灰的意思 出處可能是搞笑漫畫日和的OP。
說完話後自己主動性毀滅而且是一乾二淨。和毆、踹相像但常用於自己對自己而不是眾人對自己(什麼) 相似字有:自爆。如果要用被動式,也有人用「被滅」之用法。
捏鼻 對別人的說法或看法感到不以為然時用

(裝出吊兒郎當聲音的動作)

用於諷刺,且輕視意味很重。
挖鼻 1.挖鼻孔,表現出很輕蔑不屑的樣子。

2.也常用於表示很隨性的態度

ex1:關我屁事啊!(挖鼻)

ex2:嘛,怎麼樣都可以啦隨便啦!(挖鼻)

1.感動得流淚

2.痛苦得哭泣

相同的用法還有「哭」、「淚」、「T_T(象形)」等。
泣奔 這個就只有痛苦跑開的意思了 同上,還有「哭奔」或「淚奔」。
口水 表示話題引起發言者的食慾或性慾
筆記 指某人的回應具有參考價值,某方面來說也是種諷刺 ex1:好方法,想不到還有這招啊!(筆記)

ex2:原來如此,這年頭看不懂日文也要被稱做廚啊!(筆記)
配合顏文時通常是用英文的(memo)。

鬼隱 被鬼給隱藏起來。自知發言會被吐槽時用 出自ひぐらしのなく頃に。類似用法還有「轉學」。
握拳 緊握單手成拳狀,即對某事有信心 ex:這個蘿莉我推定了!(握拳)
握手 握著回應者的手,表示同伴或感同身受之事 「握」亦為同意字。
拍肩 和握手相同的意思,但意思稍嫌負面 通常會搭配「你並不孤單」一起使用。
攤手 兩手攤開於與肩同高,表示無奈 和聳肩差不多。
就是覺得很好笑時可用(不管是對別人的發言或者是自己的發言都可使用)

有些則有嘲笑意味

有「大笑」、「汗笑」等變體,還有源自日文「笑い(大笑,讀音WARAI)」的「w」的變體。

其實XD也是差不多的意思。

燦爛到需要戴太陽眼鏡的笑容,算是笑的加強版,多半會參雜恐嚇意味,如同笑面虎 也有直接寫「燦笑」的用法,EX:再這樣做的話小心大姐姐把你們剁碎唷。(燦)
遠目 1.通常指發文中有遠見的時候的表情

2.真的往遠處看,表現對某件事情的感嘆…
3.看向遠方,突然進入回憶模式?

相同的還有「遠望」。
掩面 發表了很丟臉的事情用 同義字有「遮臉」、「掩臉」。
墨鏡 阻擋閃光文或閃光彈時用
敲碗 期待某物出現時用 ex:快出DVD版啊!(敲碗。日本2ch同義字是wktk(ワクテカ))
翻桌 這個…這麼暴力就不用多解釋了…
修正拳 講了不該講的話被一拳貓過去,吐槽別人時專用 討論氣氛嚴肅時不建議使用。
一秒 把第一時間想到的事情說了出來 一般都寫作1s,還有0.001s等加強用法。
瞬間,和一秒相同,也有人用在比較突然的地方 相似字:即答,只是這詞需要用在對方有問題時才較適用。
形容憋笑時身體抖動的樣子。

倒在地上抽蓄的樣子
害怕發抖的樣子

描術令人嘔心的描述 用於嘲笑人及自嘲之後。
表示心情低落,多半是傷心事

以短暫語氣帶來嚴肅氣氛,內容不太會與搞笑相連,通常這麼打十之八九會有下文

ex:1.我跟閃光分手了。(默)

2.今天發生了件事情。(默)

挺起胸膛,表示相當得意的樣子 顏文字<( ̄︶ ̄)>,有些人會喜歡挺其他地方。
算拜託別人,和orz有異曲同工之妙,極為謙虛。也有人會用「拜」(拜拜什麼的(?)代替) EX:希望大家能多多禮讓啊請多指教…(跪)
灑小花 到處灑花 高興的時候可以用ex:xx終於出了xDD(灑小花)
看旁邊 1.讓人有很悲哀的感覺

2.有輕視和不屑的意味
3.不敢正視。以上皆有給人「突然停頓」的感覺

EX:1.現在的新聞腐爛到我不想開電視了。(看旁邊)

2.什麼嘛,噗。(看旁邊)
3.啊你說這個……呃……(看旁邊)

右鍵 表示貼的圖很棒用右鍵→另存圖片來收藏 ex:萌啊!(右鍵)

ex2:腐啊!(右鍵)

即比出大拇指給GJ
蓋章 模仿在關於某事物的文件上蓋上蓋章的動作,即對該事物進行了某些確認

一般的用法是「~確認(蓋章)」
有時會在後面配上「下一位」同時使用,意思是被回文者輕視了

例:廚文確認。(蓋章)

下一位。
解說:確認了該串的文為耍廚文,並輕視了。

隙間 因得罪某位大姐而被抹殺 類似用法:陰陽玉(博麗靈夢)、魔砲(霧雨魔理沙)、上海(紅美玲)、小刀(十六夜咲夜)、神槍,主要是和東方系列有關etc.。
SLB 被放SLB(或其他招式) 多數是在自己不滿或者是覺得發言會被吐嘈時用。

通常會代入前文提及人物的知名大絕。

掛繩

開窗
臥軌
撞牆

羞愧的想去自殺,當然是玩笑話
XX調 學某人的語氣講話,通常是為了避免誤會而使用的,不過如果你提的角色知名度不夠高的話反而會引發更多誤會。 EX:所以說我最討厭幻想世界啦!(淳平調*1*2
認真 直接用字面意思,即是說此句話時是用認真的語氣,稍有不慎會擦槍走火,慎用
扼腕 1.手腕放在某平台上撐著臉,表示在做白日夢

2.表示煩惱或覺得可惜時的感嘆

EX:1.啊~原來XX這麼萌啊…(扼腕)

2.有好多報告要做啊…(扼腕)
3.麥克就這麼走了…(扼腕)

哈啊哈啊 嬌喘聲,用來表現說話者目前正呈現發情狀態。 日文寫作ハアハア。
OO的意味 表示前面的話實際上是用這樣的感覺說的,通常是倒反修飾法,OO通常是用稱讚代入,但也可以用別的語詞代入使用 EX:這些傢伙真的有病。(稱讚的意味)
prpr
迫真

確信
歓喜
便乘

表明自己是真夏の夜の淫夢的愛好者。 見條目

投票 †


你喜歡用句後擬狀詞嗎?

選択肢 投票

喜歡(毆飛) 212    投票

不喜歡(拖走) 7    投票

看心情(大誤) 49    投票

我要用力飛,不管…(踹飛) 14    投票

太太我喜歡你啊(抱) 112    投票

一點也不喜歡啦(看旁邊) 1    投票

這投票有什麼意義嗎?(認真) 13    投票

我更喜歡使用鏡花水月(燦) 10    投票

回應 †

  • 我什麼也不知道...(掩臉) -- 2007-09-30 (日) 06:38:18
  • 雖然說"得罪了xx還想走!"還未普及.... -- 2007-09-30 (日) 08:51:54
  • 通常一個字較強而有力阿~~ 我一直很想編輯這種玩意兒,只是沒時間.... -- 2007-09-30 (日) 08:53:03
  • 應該是非公認的"標點"符號,我認真了(逃 -- 2007-09-30 (日) 16:11:26
  • 我認為是助語詞才對,我也認真了(光速逃 -- 2007-09-30 (日) 16:23:42
  • 很高興有人真的上來補完 -- 2007-09-30 (日) 21:24:58
  • 這條目應該還能再補完(笑 -- 2007-09-30 (日) 22:11:19
  • 好神奇喔,我寫的這個今日竟然進前十名(炸) -- 2007-09-30 (日) 22:20:22
  • おめでとう~~(逃 -- 2007-09-30 (日) 22:58:54
  • 光是(笑)就有好多種... -- 2007-09-30 (日) 23:20:45
  • ありがとう~(拖回 -- 2007-10-01 (月) 01:08:59
  • XD -- 2007-10-01 (月) 15:30:10
  • 爆 -- 2007-10-01 (月) 20:10:18
  • 口水 -- 2007-10-02 (火) 00:22:36
  • 攤手 -- 2007-10-02 (火) 00:22:41
  • 遠目 -- 2007-10-02 (火) 11:45:20
  • 5963~ -- 2007-10-02 (火) 12:21:46
  • 只有這次投票最符合事實!(炸 -- 2007-10-02 (火) 20:11:07
  • 不管是什麼投票都最符合事實(拖走 -- 2007-10-02 (火) 21:45:35
  • 真不錯...但是大眾化的話就無聊了(攤手 -- 2007-10-09 (火) 23:03:32
  • 真不錯...但是大眾化的話樓上就無聊了(攤手 -- 2007-10-10 (水) 01:03:38
  • 真不錯...但是大眾化的話樓上的樓上就無聊了(攤手 -- 2007-10-11 (木) 18:53:39
  • 真不錯...但是大眾化的話樓上的樓上的樓上就無聊了(攤手 -- 2007-10-12 (金) 13:30:48
  • 我只用笑、爆、苦笑的兩三個,逃都少用~~~~~(苦笑) -- 2007-10-12 (金) 14:00:16
  • 還有一個 (喔 -- 2007-10-12 (金) 20:45:55
  • 真不錯...但是大眾化的話樓上的樓上的樓上的樓上的樓上就無聊了(攤手 -- 2007-11-21 (水) 11:40:22
  • 真不錯...但是大眾化的話樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上就無聊了(攤手 -- 2007-11-21 (水) 15:52:36
  • 這個很不錯(筆記) -- 2007-11-21 (水) 17:23:23
  • 真不錯...但是大眾化的話樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上就無聊了(攤手 -- 2007-11-22 (木) 23:41:35
  • 掩面也可以等同遮臉吧~ -- 2007-12-07 (金) 22:24:38
  • 真的不錯(筆記 -- 2007-12-07 (金) 22:32:10
  • 我要飛上青天,上青天 -- 2008-01-19 (土) 06:23:36
  • 寫出來就不好笑了(怒) -- 2008-02-02 (土) 18:51:45
  • 真不錯...但是大眾化的話樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上就無聊了(攤手 -- 2008-02-02 (土) 21:17:16
  • 真不錯...但是大眾化的話樓下就無聊了(攤手 -- 2008-03-25 (火) 03:54:07
  • 還有莔....(莔 -- 2008-03-25 (火) 12:49:11
  • 我覺得還是要讓不懂的人懂啊....(遠目) -- 2008-03-25 (火) 16:41:45
  • (ry 應該是還沒說完就被揍了吧? -- 2008-03-25 (火) 16:58:25
  • 『脫褲』現在都進化成『掏』了吧? 直接掏槍呀(爆 -- 2008-03-25 (火) 17:36:17
  • 樓上專業(誤 -- 2008-03-25 (火) 19:56:05
  • 請追加"眾毆"呀 -- 2008-03-25 (火) 20:47:39
  • 沒有(了承)?! -- 2008-03-30 (日) 03:34:55
  • 被巴<巴<應援 -- 2008-03-30 (日) 04:17:33
  • 懂這個是要靠天份的。(誤)(被打爛 -- 2008-04-01 (火) 23:50:52
  • (拔腿奔) by 古書男子 -- 2008-04-03 (木) 23:24:23
  • 句後擬狀詞? (Syntax ERROR) -- 2008-04-03 (木) 23:31:55
  • 右鍵 -- 2008-04-05 (土) 16:47:52
  • 異議!我攤手都是跟肩膀同高的!(用力指) -- 2008-04-05 (土) 17:51:59
  • 喘 -- 2008-04-09 (水) 15:25:42
  • 我講話根本不會用這些句後擬狀詞(煙 -- 2008-04-10 (木) 00:11:53
  • 專業+1 -- 2008-04-11 (金) 03:23:32
  • WWW -- 2008-04-13 (日) 00:57:55
  • 還有"遠目"吧......好像比"看旁邊"常用的樣子(?) -- 2008-04-13 (日) 14:10:36
  • 有一瞬間,我聯想起會考中文卷五…(炸) -- 2008-05-12 (月) 14:39:27
  • (桂) 詳見銀魂22集 -- 2008-05-13 (火) 12:59:24
  • 怒海滔滔掏 -- 2008-06-18 (水) 00:53:50
  • (悲) ←妳為什麼要背負著悲傷啊啊啊~ by銀它媽 -- 2008-06-18 (水) 00:55:01
  • 擬狀詞好耶(? -- 2008-07-09 (水) 22:22:43
  • wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww -- 2008-07-13 (日) 22:45:01
  • 這些用語超好用的w -- 2008-07-15 (火) 23:01:44
  • 為什麼不喜歡的投票項目後面還要有擬狀詞,我超討厭用擬狀詞的...(怒) -- 2008-09-06 (土) 22:18:57
  • 用擬狀詞的高達八成是廚...(操 -- 2008-11-09 (日) 20:09:30
  • 我不用句後擬狀詞的(哦 -- 2008-11-13 (木) 19:01:20
  • 誰最愛用句後擬狀詞!? (桂) -- 2008-11-28 (金) 06:22:59
  • 殺手(殺) -- 2008-11-28 (金) 10:02:11
  • 水果小OO武士!!!!!!!!!(笑) -- 2009-04-02 (木) 20:49:39
  • 所以說我最討厭幻想世界啦!(淳平調 ←這個淳平是誰啊? -- 2009-04-02 (木) 20:52:41
  • 這扼腕不對吧@@ -- 2009-07-06 (月) 22:01:17
  • 除了那種純幻想的扼腕之外也補充了原始扼腕的意思了 -- 2009-07-08 (水) 16:55:15
  • 妖精狩獵者的龍造寺淳平 -- 2009-08-26 (水) 12:42:38
  • 真飛鳥是主角(笑) -- 2009-11-19 (木) 10:57:35
  • やらないか?(脫褲)(無誤) -- 2010-02-07 (日) 18:18:50
  • 編者加油! -- 2010-04-21 (水) 18:55:12
  • 中二 -- 2010-04-21 (水) 22:48:21
  • ハァハァ......(捂鼻 -- 2010-04-22 (木) 04:41:15
  • FUCK -- 2010-05-29 (土) 16:32:25
  • 真不錯...但是大眾化的話樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上的樓上就無聊了(攤手 -- 2010-10-10 (日) 23:15:44
  • そんな句後擬狀詞で大丈夫か(? -- 2010-10-28 (木) 07:40:37
  • ↑大丈夫だ、問題ない(欸 -- 2010-12-23 (木) 11:32:34
  • 請問知否「大霧」是什麼意思? (大霧) -- 2011-03-11 (金) 17:46:05
  • 死白濫:真不錯...但是大眾化的話樓上的樓上...(略)...的樓上就無聊了(攤 -- 2011-04-03 (日) 05:32:02
  • 這啥鬼條目 (襪靠 -- 2012-04-21 (土) 17:10:20
  • 我用(踹 時其實是表示我講完話後往我說話的對象踹一腳 -- 2013-09-03 (火) 11:23:33
  • 還有hzhz(哈嘶哈嘶) 啊!!! -- 2013-09-05 (木) 02:31:37
  • 這個真的很不錯 (筆記) +1 -- 2014-02-06 (木) 01:12:48
  • http://lknovel.lightnovel.cn/main/book/5003.html -- 2014-02-17 (月) 23:57:16


*1 編者註:請當初提這例子的人說明一下這個叫淳平的角色是誰,因為編者曾經被老媽指著問過卻答不出來……Orz *2 其實是妖精狩獵者的男主角龍造寺淳平。