「成句/おまえのようなババアがいるか!?」:修訂間差異
< 成句
無編輯摘要 |
|||
第32行: | 第32行: | ||
*** [[cosplay|偽裝的驅逐艦]] | *** [[cosplay|偽裝的驅逐艦]] | ||
** 延伸用法有「お前のような[[蒼き鋼のアルペジオ#蒼藍艦隊(蒼き艦隊)|潜水]][https://dic.pixiv.net/a/伊634 艦]がいるか」「お前のような[https://dic.pixiv.net/a/戦艦レ級 戦艦]がいるか」 | ** 延伸用法有「お前のような[[蒼き鋼のアルペジオ#蒼藍艦隊(蒼き艦隊)|潜水]][https://dic.pixiv.net/a/伊634 艦]がいるか」「お前のような[https://dic.pixiv.net/a/戦艦レ級 戦艦]がいるか」 | ||
*お前のような | *お前のような高性能ばあちゃんがいるか! | ||
**高性能ばあちゃん指超強的婆婆,是KYM系列中(詳見[[雙重極限]])少數成為泛用成語的梗文。 | |||
**一般這句都是用作稱讚<s>但是小心聽不清的婆婆給你雙重極限。</s> | |||
*お前のような錬金術師がいるか | *お前のような錬金術師がいるか | ||
**意指《萊莎的鍊金工房》系列的主角:萊莎琳·斯托特(以後簡稱為「萊莎」)。 | **意指《萊莎的鍊金工房》系列的主角:萊莎琳·斯托特(以後簡稱為「萊莎」)。 |
於 2024年8月1日 (四) 22:07 的最新修訂
成句/おまえのようなババアがいるか!?
出處
- 漫畫《北斗の拳》中主角拳四郎的台詞。
- 拳四郎與多奇和麻美亞在旅途中路過一間小屋,想請求屋主讓他們進去休息。但出來應門的卻是一位身材宛如肌肉壯漢般的巨大老婆婆(拳王部下假裝的),並以努力想假裝親切但實際上卻相當詭異的表情泡了下毒的茶水給他們喝,而拳四郎理所當然的就要求那位身材巨大的老婆婆先喝,老婆婆眼看事跡敗露,立刻拿起武器應戰並問說:「くくっ…おれの変装を見破っていたのか!?(我的變裝被你看穿了嗎!?)」,拳四郎則鎮靜的說:「おまえのようなババアがいるか!(最好是有長的像你這樣的阿婆啦!)」。
- 拳四郎與多奇和麻美亞在旅途中路過一間小屋,想請求屋主讓他們進去休息。但出來應門的卻是一位身材宛如肌肉壯漢般的巨大老婆婆(拳王部下假裝的),並以努力想假裝親切但實際上卻相當詭異的表情泡了下毒的茶水給他們喝,而拳四郎理所當然的就要求那位身材巨大的老婆婆先喝,老婆婆眼看事跡敗露,立刻拿起武器應戰並問說:「くくっ…おれの変装を見破っていたのか!?(我的變裝被你看穿了嗎!?)」,拳四郎則鎮靜的說:「おまえのようなババアがいるか!(最好是有長的像你這樣的阿婆啦!)」。
- 由於該位老婆婆身材異常巨大(大約是拳四郎的兩倍大),態度又詭異,連當時年紀還小的讀者們也能一眼就能看出不自然之處,因此拳四郎這句話等於是幫讀者說出了心中的吐槽。
- 作品裡面的モヒカン(北斗裡面那些打扮野蠻的雜魚小兵)們智商都極低,甚至還會把身高185cm、體重100kg的雷伊認成為女性,因此作出這種蠢變裝也不意外。
- 順便一提,同行的麻美亞卻完全沒有發覺異狀…(下圖)
- 無獨有偶,北斗神拳前傳蒼天之拳中,主角拳志郎也說過類似的吐槽。
- 當時拳志郎的好友潘被刺客暗算重傷住院,之後敵人為了斬草除根而派出的刺客則偽裝成護士,打算把酒精當成點滴給潘施打,結果被博學[1]的拳志郎看穿,刺客發現行跡敗露後拿出武器準備攻擊,結果被拳志郎一指戳中腦門並吐槽:「そんな看護婦いるかボケ!(有護士長得像你這樣的嗎!豬頭)」。
- 當時拳志郎的好友潘被刺客暗算重傷住院,之後敵人為了斬草除根而派出的刺客則偽裝成護士,打算把酒精當成點滴給潘施打,結果被博學[1]的拳志郎看穿,刺客發現行跡敗露後拿出武器準備攻擊,結果被拳志郎一指戳中腦門並吐槽:「そんな看護婦いるかボケ!(有護士長得像你這樣的嗎!豬頭)」。
- 在2018的PS4遊戲(人中北斗)中則也是有出現身高巨大的婆婆,在伊甸城經營餐館
不過料理不是超辣的地獄湯就是炸過的蟲,只有泡芙看起來正常些;因為要求交往的男性比自己高所以一直都單身,頭常常撞到自己店的門框
用法
- 針對一些顯而易見的不自然之處進行吐槽。
- おまえのようなOOがいるか!?
延伸用法
- お前のような病人がいるか
- 針對某些性能過強的病人[2]角色...
- お前のような医学生がいるか
- お前のような1面ボスがいるか
- 形容在某些遊戲中曾擔任後期頭目的角色在續作登場時卻是序盤頭目。或恰好相反,曾經是第一關頭目,卻在後來的作品擔任最終頭目。
- 也可以用來指一些強度比起後面的頭目難打得多的第一關頭目,例如《爆ボンバーマン2》的紅蓮の炎ベルフェル,《星之卡比3DX》的ウィスピーフラワーズ。
- おまえみたいにデカくて筋肉質の女がいるか!スカタン!
- お前のような駆逐艦がいるか
- お前のような高性能ばあちゃんがいるか!
- 高性能ばあちゃん指超強的婆婆,是KYM系列中(詳見雙重極限)少數成為泛用成語的梗文。
- 一般這句都是用作稱讚
但是小心聽不清的婆婆給你雙重極限。
- お前のような錬金術師がいるか
- 意指《萊莎的鍊金工房》系列的主角:萊莎琳·斯托特(以後簡稱為「萊莎」)。
- 身為《鍊金工房》系列的主角之一的萊莎並非此系列第一名活潑少女主角,不過還要像萊莎一樣胸部和大腿都非常豐滿的體型倒是前無古人。
- 十年鍊金無人問,一朝肉腿天下知;萊莎這雙美大腿吸引了不少系列新粉絲。