「成句/人行道不是很寬敞嗎?快開!」:修訂間差異
< 成句
無編輯摘要 |
|||
第7行: | 第7行: | ||
** DIO:「歩道が広いではないか…行け」(人行道不是很寬敞嗎?快開!) | ** DIO:「歩道が広いではないか…行け」(人行道不是很寬敞嗎?快開!) | ||
** 議員:「ほ 歩道〜〜〜?仕事帰りの人があふれていますよォォォ」(人行道!上面擠滿下班的人潮耶!) | ** 議員:「ほ 歩道〜〜〜?仕事帰りの人があふれていますよォォォ」(人行道!上面擠滿下班的人潮耶!) | ||
** DIO:「関係ない 行け」( | ** DIO:「関係ない 行け」(那又怎樣,快開!) | ||
*[[File:人行道不是很寬敞嗎?快開!.jpg|466px|none]] | *[[File:人行道不是很寬敞嗎?快開!.jpg|466px|none]] | ||
第17行: | 第17行: | ||
== 用法 == | == 用法 == | ||
* 馬路三寶拿來趕時間的藉口。 | * 馬路三寶拿來趕時間和撞到行人的藉口。 | ||
* 每當台灣有馬路三寶造成交通事故,有網民會用這句來諷刺馬路三寶和台灣交通。 | * 每當台灣有馬路三寶造成交通事故,有網民會用這句來諷刺馬路三寶和台灣交通。 | ||
於 2024年3月14日 (四) 11:03 的修訂
成句/歩道が広いではないか…行け!
解說
- 漫畫《JOJO的奇妙冒險》第三部中,DIO逼迫威爾遜.菲臘斯上(眾)議院議員開車時說的話。
- 原文:議員:「じゅ…渋滞ですゥ〜 夕ぐれの通勤時間帯はギシギシなんですゥ」(塞車了,傍晚的下班時間塞得很嚴重。)
- DIO:「行け」(快開!)
- 議員:「い…行けといわれてもこれでは進めません…」(就算叫我開,也開不動啊。)
- DIO:「歩道が広いではないか…行け」(人行道不是很寬敞嗎?快開!)
- 議員:「ほ 歩道〜〜〜?仕事帰りの人があふれていますよォォォ」(人行道!上面擠滿下班的人潮耶!)
- DIO:「関係ない 行け」(那又怎樣,快開!)
解釋
- DIO為了脫離喬瑟夫和花京院典明的追趕,強行闖進威爾遜.菲臘斯上(眾)議院議員所搭乘的汽車,並威脅他替自己開車。
- 駕駛途中遇到充滿下班人潮的人行道,但DIO卻強迫威爾遜議員直接開向擁擠的人群。
- 在威爾遜議員輾過數隻麵包後,最終被DIO殺死。
- 此句因為台灣發生曾數起造成行人死傷的交通事故,意外的讓台灣人對該橋段有共鳴。
用法
- 馬路三寶拿來趕時間和撞到行人的藉口。
- 每當台灣有馬路三寶造成交通事故,有網民會用這句來諷刺馬路三寶和台灣交通。
相關連結
回應
Loading comments...
|