「成句/哥哥你好英俊」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
HowdoUturnthison留言 | 貢獻
啊?乖乖站好♂(投票先去掉了)
 
HowdoUturnthison留言 | 貢獻
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
== 語出 ==
== 語出 ==
* 某南家三姊妹 + [[比利海靈頓]] + 布蘭詩歌的 [[ニコニコ動画|Nico]] 影片之中文[[空耳]]字幕(目前點閱數已近700000)
* 某南家三姊妹 + [[比利·海靈頓]] + 布蘭詩歌的 [[ニコニコ動画|Nico]] 影片之中文[[空耳]]字幕(目前點閱數已近700000)
** 出處:{{sm|2491523|【みなみけ】千秋にHな動画を見せてみた【修正版】}}
** 出處:{{sm|2491523|【みなみけ】千秋にHな動画を見せてみた【修正版】}}
* 日本Nico職人將《南家三姊妹》第二部動畫第八集當中、千秋上網查找游泳教學資料的情節改編成千秋誤入[[BL]]色情網站的故事。
* 日本Nico職人將《南家三姊妹》第二部動畫第八集當中、千秋上網查找游泳教學資料的情節改編成千秋誤入[[BL]]色情網站的故事。
** 最早的版本是千秋上網搜尋「學會游泳」之後,莫名地找到「水之精靈」在水裡大展肌肉的片段,看得目不轉睛。
** 最早的版本是千秋上網搜尋「學會游泳」之後,莫名地找到「水之精靈」在水裡大展肌肉的片段,看得目不轉睛。
** 後來影片作者的第二個版本把水之精靈換成「森之妖精」[[比利海靈頓]]的摔角影片(下水前熱身運動影片?),這更是讓千秋看得忘我。
** 後來影片作者的第二個版本把水之精靈換成「森之妖精」[[比利·海靈頓]]的摔角影片(下水前熱身運動影片?),這更是讓千秋看得忘我。
** 兩個版本中的影片背景音樂都是《布蘭詩歌》開頭的名曲「O Fortuna」。
** 兩個版本中的影片背景音樂都是《布蘭詩歌》開頭的名曲「O Fortuna」。
* 隨即Nico[[鄉民]]便把背景音樂的 O Fortuna 加上強大的[[空耳]],以和比利的摔角鏡頭相呼應。原本在日本頁的日文空耳就已經相當[[GJ]]。
* 隨即Nico[[鄉民]]便把背景音樂的 O Fortuna 加上強大的[[空耳]],以和比利的摔角鏡頭相呼應。原本在日本頁的日文空耳就已經相當[[GJ]]。

於 2022年11月28日 (一) 19:10 的最新修訂

語出

  • 某南家三姊妹 + 比利·海靈頓 + 布蘭詩歌的 Nico 影片之中文空耳字幕(目前點閱數已近700000)
  • 日本Nico職人將《南家三姊妹》第二部動畫第八集當中、千秋上網查找游泳教學資料的情節改編成千秋誤入BL色情網站的故事。
    • 最早的版本是千秋上網搜尋「學會游泳」之後,莫名地找到「水之精靈」在水裡大展肌肉的片段,看得目不轉睛。
    • 後來影片作者的第二個版本把水之精靈換成「森之妖精」比利·海靈頓的摔角影片(下水前熱身運動影片?),這更是讓千秋看得忘我。
    • 兩個版本中的影片背景音樂都是《布蘭詩歌》開頭的名曲「O Fortuna」。
  • 隨即Nico鄉民便把背景音樂的 O Fortuna 加上強大的空耳,以和比利的摔角鏡頭相呼應。原本在日本頁的日文空耳就已經相當GJ
  • 之後一位島民「Terrorlone」在看了日文版空耳之後有感而發,於是在台灣版Nico介面上也寫了一套中文版的O Fortuna空耳,原本只是為了向日文空耳致敬,未料卻造成廣大的彈幕迴響與腹筋崩壞。
    • 其中第三句「statu variabilis」被空耳成了「啊!哥哥你好英俊」為最經典句子
    • 另外像是「肛莖交合、前前後後」等句子也都很強大
    • 《布男濕哥》
  • 據說另一個出處是星期一至五晚上九點在O天撥出的連續劇「藍綠蜘蛛網」
  • 題外話,德國電子樂團Enigma的作品「Modern Crusaders」在副歌中混入了「O Fortuna」的末段內容,而後該曲因為被作為JOJO的奇妙冒險第五部電視動畫片尾曲,連帶使原曲再次廣為人知

解說

  • 當你看到比利海靈頓或其他柔情兄貴出現、情不自禁的時候,你就可以對他喊「哥哥你好英俊~」

O Fortuna 原歌詞

  • 註:括號的部分在影片當中被剪接省略掉了
O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita (detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
michi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui) sceleris.

Sors salutis
et virtutis
michi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!

O Fortuna 中譯

哦命運,
像月亮般
變化無常,
盈虛交替;
可惡的生活
把苦難
和幸福交織;
無論貧賤
與富貴
都如冰雪般融化消亡。

可怕而虛無的
命運之輪,
你無情地轉動,
你惡毒兇殘,
搗毀所有的幸福
和美好的企盼,
陰影籠罩
迷離莫辨
你也把我擊倒;
災難降臨
我赤裸的背脊
被你無情地碾壓。

命運摧殘著
我的健康
與意志,
無情地打擊
殘暴地壓迫,
使我終生受到奴役。
在此刻
切莫有一絲遲疑;
為那最無畏的勇士
也已被命運擊垮,
讓琴弦撥響,
一同與我悲歌泣號!

空耳歌詞

  • 雖然後來有一些部分詞句略有差異的變形版本,不過底下以最原始版本為主
脫~~~~吧 脫~吧
來~~~~吧 脫~吧
啊!哥哥你好英俊
瞬間勃起 幫你勃起
衣裳丟這裡
煞煞露雞 天天露雞
你今晚抱他沒有
推我推我 趕緊推我
爽快你好了沒有
肛莖交合 前前後後
射精我做到明天
大腿抽筋 小腿抽筋
最後喔喔喔喔喔真夠淫賤
  • 當然日文版的空耳也非常強大
アァー(啊)
マッチョだ(好健碩)
出たほら(來啦看哪)
サァー(來~)
ここに兄貴(兄貴在這裡)
ティンティン エッチッス(雞雞好色)
本気で エッチッス(真的好色)
日本ゲイテーイ(日本基帝/限定)
ソロソロ ボッキ(即將勃起)
ティンティン ボッキ(雞雞勃起)
ティンティンが カタイヨ(雞雞它好硬喔)
ミスター ティンコ(棒棒先生)
デッケー ティンコ(大大棒棒)
スッゲー ティンコーダー ミーロー(好棒的棒棒 看喔)
タッテル ホラ(站起來啦)
デッケー マラ(巨大陽物)
掘ッテ アソコ イクーッ(插到那兒 去了~)
フルティン サワッテ(撫弄摸摸)
スンゲェ サワッテ(好爽再摸)
イクゾー アアアアッー(要去了 啊啊啊啊)
ティンコヲ イジッテ(雞雞給你弄)
(以下間奏彈幕)
○~○~○~○~○~○~○~○~○~○~
○~○~○~○~○~○~○~○~○~○~
○~○~○~○~○~○~○~○~○~○~
○~○~○~○~○~○~○~○~○~○~
○~○~○~○~○~○~○~○~○~○~
○~○~○~○~○~○~○~○~○~○~
○~○~○~○~○~○~○~○~○~○~
(以上間奏彈幕)

回應