「成句/是擅長○○的朋友! 好厲—害!」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
DReaper留言 | 貢獻
Wiki-Bot 同步更新
 
Xyoras666留言 | 貢獻
無編輯摘要
第1行: 第1行:
== 是擅長○○的朋友!好厲—害!(○○が得意なフレンズ!すごーい!) † ==
{{h0| 成句是擅長○○的朋友!好厲—害!(○○が得意なフレンズ!すごーい!) }}
* Prev
 
* Next
{|class="wikitable"
* 成句
|-
{| class="style_table"
|わーい! 是擅長補完詞條的島民! すごーい!
|わーい! 是擅長補完詞條的島民! すごーい!
|}
|}
* 是擅長○○的朋友!好厲—害!(○○が得意なフレンズ!すごーい!)
** 出處
** 應用
** 投票
** 相關連結
** 回應


=== 出處 ===
=== 出處  ===
[[檔案:5xXwdXW.jpg|thumb|right]]
[[檔案:5xXwdXW.jpg|thumb|right]]
* 出自《動物朋友(けものフレンズ)》中的台詞…<strong>才怪</strong>
* 出自《[[動物朋友]](けものフレンズ)》中的台詞…<strong>才怪</strong>
** 這成句實際上並沒有直接在動畫中出現,而是由動畫第一話中藪貓的兩句台詞組成:
** 這成句實際上並沒有直接在動畫中出現,而是由動畫第一話中藪貓的兩句台詞組成:
*** 你是不喜歡狩獵遊戲的動物呢(<strong>あなたは</strong>、狩りごっこがあんまりすきじゃないけものなん<strong>だね</strong>)
*** 你是不喜歡狩獵遊戲的動物呢(<strong>あなたは</strong>、狩りごっこがあんまりすきじゃないけものなん<strong>だね</strong>)
第23行: 第15行:
** 除了「○○が得意なフレンズ!」與「すごーい!」外,「わーい!」「たーのしー!」等泛用且洗腦性高的台詞也開始流行。
** 除了「○○が得意なフレンズ!」與「すごーい!」外,「わーい!」「たーのしー!」等泛用且洗腦性高的台詞也開始流行。


=== 應用 ===
=== 應用  ===
* 自我介紹的時候
* 自我介紹的時候
**<s>使用範例</s>
**<s>使用範例</s>
第31行: 第23行:
* 在島上嘲諷別人的時候
* 在島上嘲諷別人的時候


=== 投票 † ===
=== 相關連結  ===
* 你是擅長什麼的朋友?
* [[動物朋友]](けものフレンズ)
* [https://pttpedia.fandom.com/zh/wiki/你是擅長XX的朋友呢 PTT鄉民百科條目]
 
=== 相關連結 ===
* 動物朋友(けものフレンズ)
* PTT鄉民百科條目
 
=== 回應 † ===
* 「僕は交尾が得意なフレンズだよ!」← 你不是處男麼? -- 2017-02-20 (月) 21:59:19
* 居然開了動物朋友的條目,マジやばくね? -- 2017-02-21 (火) 12:34:05
* 「僕は交尾が得意なフレンズだよ!」這句是梶田說的 而不是杉田 -- 2017-02-21 (火) 19:38:25
* 你是會開條目的Friends呢!好逆害——! -- 2017-02-22 (水) 16:57:14
* 這梗最近好紅 -- 2017-02-22 (水) 23:59:22
* 有咳嗽 ? 家趴裡趴~ !!! -- 2017-02-27 (月) 13:31:30
* 話說這句出自哪一話啊? -- 2017-02-27 (月) 23:13:09
* 這句是合併的吧 動畫裏頭沒有這句 -- 2017-02-28 (火) 18:40:46
* 這句在動畫裡其實並不存在,有改動過了 -- 2017-02-28 (火) 18:41:15
* 這句是合併的吧 動畫裏頭沒有這句 -- 2017-02-28 (火) 18:41:57
* 迴轉 -- 2017-03-05 (日) 02:44:03
* 原來是合併的,難怪都找不到 -- 2017-03-07 (火) 01:27:43
* [真・聖堂☆本舗 (聖☆司)] すごーい!あなたはひとり交尾ごっこがとくいなフレン ズなんだねー♪ -- 2017-04-04 (火) 18:35:34
[[分類:未整理條目]]

於 2024年1月22日 (一) 20:59 的修訂

成句是擅長○○的朋友!好厲—害!(○○が得意なフレンズ!すごーい!)
わーい! 是擅長補完詞條的島民! すごーい!

出處 

檔案:5xXwdXW.jpg
  • 出自《動物朋友(けものフレンズ)》中的台詞…才怪
    • 這成句實際上並沒有直接在動畫中出現,而是由動畫第一話中藪貓的兩句台詞組成:
      • 你是不喜歡狩獵遊戲的動物呢(あなたは、狩りごっこがあんまりすきじゃないけものなんだね
      • 沒關係沒關係,每位朋友擅長的事情不同嘛(へーきへーき、フレンズによって得意なことちがうから)!
  • 自從本作爆紅後,由於莫名的洗腦性,使得這句台詞廣泛出現在各地討論區。
    • 除了「○○が得意なフレンズ!」與「すごーい!」外,「わーい!」「たーのしー!」等泛用且洗腦性高的台詞也開始流行。

應用 

  • 自我介紹的時候
    • 使用範例
      • 梶田:「僕は交尾が得意なフレンズだよ!」
      • 杉田:「僕はチンチンから石鹸が出るフレンズだよ!」
  • 在島上稱讚別人的時候
  • 在島上嘲諷別人的時候

相關連結