「成句/真是的,小學生真是太棒了!!」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
Hakaze留言 | 貢獻
Pixis留言 | 貢獻
無編輯摘要
第6行: 第6行:


== 出處 ==
== 出處 ==
* 輕小說《蘿球社!》中[[老師|教練<s>大師</s>]]長谷川<s>486</s>昴<ref>昴=すばる=subaru=486</ref>感嘆小學生[[籃球]]技術進步神速時的<s>犯罪</s>發言。
* 輕小說《蘿球社!》中[[老師|教練<s>大師</s>]]長谷川<s>486</s>昴感嘆小學生[[籃球]]技術進步神速時的<s>犯罪</s>發言。
[[File:img6184.jpg|center]]
[[File:img6184.jpg|center]]
[[File:img20200.jpg|center]]
[[File:img20200.jpg|center]]
第14行: 第14行:
* 《蘿球社!》動畫播出期間,每集的實況串必定會出現這張圖
* 《蘿球社!》動畫播出期間,每集的實況串必定會出現這張圖
** 甚至有<s>勇者</s>人將此名言印在衣服上<br>[[File:img6193.jpg|center]]
** 甚至有<s>勇者</s>人將此名言印在衣服上<br>[[File:img6193.jpg|center]]
* <S>2018年新番『龍王的工作』有重現此風潮機會<ref>這部也是充滿蘿莉不提,主角甚至也說過這句話。<s>「將棋,我想下教練!」</s></ref></s>
* 龍王的工作的主角也說過這段台詞。<s>「將棋,我想下教練!」</s></ref></s>


== [[空耳]] ==
== [[空耳]] ==
* 《蘿球社!SS》的ED「Rolling!Rolling!」(歌 - RO-KYU-BU! / 作詞・作曲 - 桃井はるこ / 編曲 - 渡辺剛)中的歌詞「Show you guts cool say what 最高だぜ」也被島民聽成「小学生は最高だぜ」<s>原詞玩諧音的惡意滿滿,整首歌更被日本的紳士腦補成極為低俗的[[猥歌]]</s>
* 《蘿球社!SS》的ED「Rolling!Rolling!」(歌 - RO-KYU-BU! / 作詞・作曲 - 桃井はるこ / 編曲 - 渡辺剛)中的歌詞「Show you guts cool say what 最高だぜ」也被島民[[空耳|聽成]]「小学生は最高だぜ」
** <s>不過原詞玩諧音的惡意滿滿,整首歌更被日本的紳士腦補成極為低俗的[[猥歌]]</s>
** 這句也被澄空學園x華盟字幕社誤譯成「小学生は最高だぜ」<ref>在未有官方書面歌詞的情況下,單靠空耳會聽出「小学生は最高だぜ」也無可厚非,第二集官方書面歌詞面世後已修正</ref>
** 這句也被澄空學園x華盟字幕社誤譯成「小学生は最高だぜ」<ref>在未有官方書面歌詞的情況下,單靠空耳會聽出「小学生は最高だぜ」也無可厚非,第二集官方書面歌詞面世後已修正</ref>
** 另一方面「Rolling!Rolling!Growing!」也被聽成「ロリ!ロリ!ロリ!」
** 另一方面「Rolling!Rolling!Growing!」也被聽成「ロリ!ロリ!ロリ!」
== 用法 ==
== 用法 ==
* 讚嘆小學生的時候。
* 讚嘆小學生的時候。
第31行: 第33行:


== 變體 ==
== 變體 ==
* 「籃球,我要打教練!」
=== 「籃球,我要打教練!」===
** 來自對岸的[[大陸宅文化相關網站和專有名詞#BiliBili|BILIBILI]],由灌籃高手的某句[[成句/安西教練,我只想和大家一起打籃球啊|經典對白]]演變而成。
* 來自對岸的[[大陸宅文化相關網站和專有名詞#BiliBili|BILIBILI]],由灌籃高手的某句[[成句/安西教練,我只想和大家一起打籃球啊|經典對白]]演變而成。
** 因為486的蘿莉控後宮王行為令眾多[[紳士]]非常羨慕嫉妒恨,遂出現此句反攻
* 因為486的蘿莉控後宮王行為令眾多[[紳士]]非常羨慕嫉妒恨,遂出現此句反攻。
* 「まったく、駆逐艦は最高だぜ!!」
===  「まったく、駆逐艦は最高だぜ!!」===
** 最早是電影版超級戰艦中的台詞:「'''''至於驅逐艦,他們最棒了。(But then there's destroyers, which are just awesome.)'''''」
* 最早是電影版超級戰艦中的台詞:「'''''至於驅逐艦,他們最棒了。(But then there's destroyers, which are just awesome.)'''''」
**: [[檔案:DD控.jpg|縮圖|置中|日本翻譯]]
: [[檔案:DD控.jpg|縮圖|置中|日本翻譯]]
** 之後因為[[艦隊Collection|艦これ]]中的[[艦隊Collection/登場人物一覽-part1#驅逐艦|多數驅逐艦]]無論從外表還是性格看都是小學生,因此大量的<s>蘿莉控</s>[[紳士]]提督都作出了這樣的感嘆
* 之後因為[[艦隊Collection|艦これ]]中的[[艦隊Collection/登場人物一覽-part1#驅逐艦|多數驅逐艦]]無論從外表還是性格看都是小學生,因此大量的<s>蘿莉控</s>[[紳士]]提督都作出了這樣的感嘆
*** 被使用頻度最高的是第六驅逐隊(曉、響、雷、電四姊妹)
** 被使用頻度最高的是第六驅逐隊(曉、響、雷、電四姊妹)
** 後來出現了變種 「まったく、海防艦は最高だぜ!!」
* 後來出現了變種 「まったく、海防艦は最高だぜ!!」
*** 因為2017年實裝了比驅逐艦更幼女的[[艦隊Collection/登場人物一覽-part4#海防艦|海防艦]],而衍生了這個變種。另外某艘被中華民國接收的擇捉級海防艦甚至比驅逐艦更引人遐想…
** 因為2017年實裝了比驅逐艦更幼女的[[艦隊Collection/登場人物一覽-part4#海防艦|海防艦]],而衍生了這個變種。另外某艘被中華民國接收的擇捉級海防艦甚至比驅逐艦更引人遐想…
** <s>提督「まったく、駆逐艦/海防艦は最高だぜ!!」驅逐艦/海防艦「[[成句/警察叔叔,就是這個人!|憲兵叔叔,就是這個人!]]」 憲兵「我們每天要逮捕多少變態提督才行啊?」</s>
* <s>提督「まったく、駆逐艦/海防艦は最高だぜ!!」驅逐艦/海防艦「[[成句/警察叔叔,就是這個人!|憲兵叔叔,就是這個人!]]」 憲兵「我們每天要逮捕多少變態提督才行啊?」</s>
* 「まったく、血小板は最高だぜ!!」
 
** 來源為大家體內的血液中的血小板細胞…才怪,是漫畫《[[工作細胞]]》裡面的擬人化血小板。
===  「まったく、血小板は最高だぜ!!」===
* 來源為大家體內的血液中的血小板細胞…才怪,是漫畫《[[工作細胞]]》裡面的擬人化血小板。
** 因為作者要反映出血小板與紅血球、白血球相比之下細小得多的「身型」,相比起外表如大哥大姊般的紅血球和白血球,血小板的外型為幼稚園生般的'''蘿莉'''{{ref|其實作品裡也有小正太般的血小板,作中主要登場那位血小板是一名淺褐色長直髮幼女(血小板們的領隊)。至於在BLACK中的血小板因為處在惡劣的身體環境,已經變成童軍團了}}。
** 因為作者要反映出血小板與紅血球、白血球相比之下細小得多的「身型」,相比起外表如大哥大姊般的紅血球和白血球,血小板的外型為幼稚園生般的'''蘿莉'''{{ref|其實作品裡也有小正太般的血小板,作中主要登場那位血小板是一名淺褐色長直髮幼女(血小板們的領隊)。至於在BLACK中的血小板因為處在惡劣的身體環境,已經變成童軍團了}}。
** 不過真正捲起熱潮的時間卻是在2018年7月動畫版開始播放之時。不少<s>蘿莉控</s>觀眾都被這班可愛的血小板迷倒,令血小板迅速地在網絡上擴散並爆紅。
* 不過真正捲起熱潮的時間卻是在2018年7月動畫版開始播放之時。不少<s>蘿莉控</s>觀眾都被這班可愛的血小板迷倒,令血小板迅速地在網絡上擴散並爆紅。
*** [https://www.pixivision.net/zh-tw/a/3662 Pixiv在8月31日便出現了血小板相關畫作的PixiVision特集]],此時動畫播放了不足一個月。
** [https://www.pixivision.net/zh-tw/a/3662 Pixiv在8月31日便出現了血小板相關畫作的PixiVision特集]],此時動畫播放了不足一個月。
*** <s>當然相關的變態作品也存在不少。「[[成句/警察叔叔,就是這個人!|白血球,就是這個細菌!]]」</s>
** <s>當然相關的變態作品也存在不少。「[[成句/警察叔叔,就是這個人!|白血球,就是這個細菌!]]」</s>
** 2019年7月,以血小板為主角的「工作血小板」開始連載。<s>篡位主角成功!</s>
* 2019年7月,以血小板為主角的「工作血小板」開始連載。<s>篡位主角成功!</s>
 
==參見==
* [[蘿莉]]
* [[成句/警察叔叔,這裡!]]
* [[成句/三年起步,最高死刑]]


== 回應 ==
== 回應 ==

於 2024年10月15日 (二) 14:30 的修訂

成句/真是的,小學生真是太棒了!!
本條目可能含有部分劇情內容和被FBI監控,沒看過原著又不想被FBI拘捕紳士們當作教練打倒的話請不要繼續看下去。

出處

  • 輕小說《蘿球社!》中教練大師長谷川486昴感嘆小學生籃球技術進步神速時的犯罪發言。
檔案:Img6184.jpg
檔案:Img20200.jpg
  • 但漫畫的翻譯人員卻故意翻譯成「小蘿莉真是太棒了!」而此句聞名於世
檔案:Img6195.png
  • 由於昴的蘿莉控傾向越來越明顯,此句就成為島民吐槽昴的名句[1]
  • 《蘿球社!》動畫播出期間,每集的實況串必定會出現這張圖
  • 《龍王的工作》的主角也說過這段台詞。「將棋,我想下教練!」</ref>

空耳

  • 《蘿球社!SS》的ED「Rolling!Rolling!」(歌 - RO-KYU-BU! / 作詞・作曲 - 桃井はるこ / 編曲 - 渡辺剛)中的歌詞「Show you guts cool say what 最高だぜ」也被島民聽成「小学生は最高だぜ」
    • 不過原詞玩諧音的惡意滿滿,整首歌更被日本的紳士腦補成極為低俗的猥歌
    • 這句也被澄空學園x華盟字幕社誤譯成「小学生は最高だぜ」[2]
    • 另一方面「Rolling!Rolling!Growing!」也被聽成「ロリ!ロリ!ロリ!」

用法

  • 讚嘆小學生的時候。
  • 看到很棒的小學生的時候。
  • 看到小倉唯以及其角色的時候。
  • 自爆自己是蘿莉控的時候。
  • 小學生可以替換為其他的東西或在後面加東西。
  • 請小心使用以免引起不必要的誤會
    檔案:Img6194.png
  • 請小心使用否則可能會win喔

變體

「籃球,我要打教練!」

  • 來自對岸的BILIBILI,由灌籃高手的某句經典對白演變而成。
  • 因為486的蘿莉控後宮王行為令眾多紳士非常羨慕嫉妒恨,遂出現此句反攻。

「まったく、駆逐艦は最高だぜ!!」

  • 最早是電影版超級戰艦中的台詞:「至於驅逐艦,他們最棒了。(But then there's destroyers, which are just awesome.)
日本翻譯
  • 之後因為艦これ中的多數驅逐艦無論從外表還是性格看都是小學生,因此大量的蘿莉控紳士提督都作出了這樣的感嘆
    • 被使用頻度最高的是第六驅逐隊(曉、響、雷、電四姊妹)
  • 後來出現了變種 「まったく、海防艦は最高だぜ!!」
    • 因為2017年實裝了比驅逐艦更幼女的海防艦,而衍生了這個變種。另外某艘被中華民國接收的擇捉級海防艦甚至比驅逐艦更引人遐想…
  • 提督「まったく、駆逐艦/海防艦は最高だぜ!!」驅逐艦/海防艦「憲兵叔叔,就是這個人!」 憲兵「我們每天要逮捕多少變態提督才行啊?」

「まったく、血小板は最高だぜ!!」

  • 來源為大家體內的血液中的血小板細胞…才怪,是漫畫《工作細胞》裡面的擬人化血小板。
    • 因為作者要反映出血小板與紅血球、白血球相比之下細小得多的「身型」,相比起外表如大哥大姊般的紅血球和白血球,血小板的外型為幼稚園生般的蘿莉[3]
  • 不過真正捲起熱潮的時間卻是在2018年7月動畫版開始播放之時。不少蘿莉控觀眾都被這班可愛的血小板迷倒,令血小板迅速地在網絡上擴散並爆紅。
  • 2019年7月,以血小板為主角的「工作血小板」開始連載。篡位主角成功!

參見

回應

Loading comments...

備註

  1. 但島民更傾向使用「小蘿莉真是太棒了!」
  2. 在未有官方書面歌詞的情況下,單靠空耳會聽出「小学生は最高だぜ」也無可厚非,第二集官方書面歌詞面世後已修正
  3. 其實作品裡也有小正太般的血小板,作中主要登場那位血小板是一名淺褐色長直髮幼女(血小板們的領隊)。至於在BLACK中的血小板因為處在惡劣的身體環境,已經變成童軍團了