「成句/這不是肯德基!」:修訂間差異
< 成句
Typingmonk(留言 | 貢獻) |
Typingmonk(留言 | 貢獻) |
||
第88行: | 第88行: | ||
↑ | ↑ | ||
== | ==回應== | ||
* 這不是糟糕島!這不是糟糕島!(打滾) -- 2007-11-21 (水) 18:15:44 | * 這不是糟糕島!這不是糟糕島!(打滾) -- 2007-11-21 (水) 18:15:44 | ||
* 嗯啊~!這不是成句!這不是成句!這不是成句!!(打滾 -- 2007-11-21 (水) 18:34:23 | * 嗯啊~!這不是成句!這不是成句!這不是成句!!(打滾 -- 2007-11-21 (水) 18:34:23 |
於 2023年1月28日 (六) 14:03 的修訂
這不是BNT! †
- Prev
- Next
- 成句
- 這不是肯德基!
- 語出
- 用法
- 投票
- 回應
↑
語出 †
- 台灣肯德基廣告。
- 撥出的內容都是:因炸雞不是在肯德基買的,所以想吃的人惱羞成怒的哭鬧…
- 這不是肯德基!
- 有時還會學小孩一樣倒在地上耍賴。
- 嗯啊~!這不是肯德基這不是肯德基這不是肯德基!
- 共推出4個板本,分別為乩童篇、國軍懇親篇、死囚篇和即將出家篇。
- 其中一部媽媽帶炸雞去探望當兵兒子的廣告,似乎被國軍認為有損形象而撤掉
↑
用法 †
- 當出來的周邊很做的很沒愛心時
- 如Saber邪神像。
- 這不是Saber!這不是Saber!這不是Saber!
- 倒在地上耍賴時
- 影片:這不是肯德基!
- 此為最原始的版本,值得一題的是,此段廣告後來被國防部認為「有損國軍形象」而遭到撤換,但是現在已有愈來愈多其他版本。
↑
投票 †
這不是…
選択肢 投票
這不是萌! 9 投票
這不是糟糕本! 4 投票
這不是我國小的同學機器澤嗎? 1 投票
這不是新阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗砲! 36 投票
這不是糟糕島! 34 投票
這不是鋼彈! 2 投票
這不是蘿蔔! 1 投票
這不是便當! 4 投票
這不是Saber! 11 投票
這不是C4! 2 投票
這不是斯巴達 9 投票
你從什麼時候開始產生了這不是鏡花水月的錯覺? 17 投票
什麼才是肯德基?
選択肢 投票
炸的皮脆多汁又加上獨特佐料的雞腿 35 投票
桑德斯上校(肯德基爺爺) 0 投票
這不是肯德基!這不是肯德基! 24 投票
禮奈帶回家的大型人偶 23 投票
您真內行 5 投票
啊哈哈,佐祐理不清楚 67 投票
阪神虎的詛咒 3 投票
油炸巧克力香蕉 1 投票
快打旋風的肯的… 8 投票
教祖的頭號勁敵 2 投票
↑
回應
- 這不是糟糕島!這不是糟糕島!(打滾) -- 2007-11-21 (水) 18:15:44
- 嗯啊~!這不是成句!這不是成句!這不是成句!!(打滾 -- 2007-11-21 (水) 18:34:23
- 這不是麥當勞!這不是麥當勞! 這不是麥當勞!!!(揮拳) -- 2007-11-21 (水) 18:54:45
- 這不是熱狗!這不是熱狗!這不是熱狗! -- 2007-11-22 (木) 00:17:16
- What is 阪神虎的詛咒? -- 2007-11-22 (木) 14:40:21
- 肯德基爺爺魔咒....這隻該不會是禮奈找到的那隻吧... -- 2007-11-22 (木) 15:23:15
- saber -- 2007-12-18 (火) 20:52:41
- 您真內行 -- 2008-03-09 (日) 13:19:55
- SABER -- 2008-04-06 (日) 18:51:54
- 這不是肯的...... -- 2008-04-07 (月) 10:11:20
- 這不是肯的雞!(幫樓上補完... -- 2008-04-17 (木) 23:12:05
- 這不是白次雞!這不是白次雞! -- 2008-05-07 (水) 01:47:14
- lag -- 2008-05-14 (水) 18:50:58
- 結果還是蘭蘭路 -- 2008-05-29 (木) 23:22:08
- 我當兵時懇親會,果然也是一堆全家桶。 -- 2008-06-19 (木) 23:10:13
- 長官還說如果有心,就叫媽媽也順便幫長官帶一桶。 -- 2008-06-19 (木) 23:11:19
- 這不是丁丁 -- 2008-07-11 (金) 21:24:00
- 這不是好男人!這不是好男人! -- 2008-09-15 (月) 12:24:31
- 這不是斯巴達!這不是斯巴達!這不是斯巴達! -- 2008-09-15 (月) 14:35:05
- 說真的 台灣的麻油雞最好吃!!(待在日本久了.....好想吃 >_< ) -- 2009-01-07 (水) 23:08:17
- 影片:這不是肯德基 => 此视频已因违反使用条款而被删除 -- 2009-03-05 (木) 17:56:10
- 香雞城才是王道 -- 2009-07-16 (木) 09:20:59
- 這不是國軍形象!這不是國軍形象!(打滾) -- 2009-07-20 (月) 14:45:25
- 熱狗 -- 2009-07-28 (火) 01:29:52
- 上校:當年我因為一根雞腿踏入黑道... -- 2010-03-02 (火) 22:59:16
- 那個孫子最後半夜爬起來吃掉水煮雞了 -- 2010-03-02 (火) 23:48:04
- 這不是但丁!!! -- 2010-09-24 (金) 21:11:10
- 注解那個韓國電影是啥鳥蛋啊? 那不是出處吧 不要搞得這句好像韓國人發明的一樣 -- 2010-10-27 (水) 22:53:30
- 那支廣告真的是參考那個韓國電影阿=3= -- 2011-01-26 (水) 16:30:22
- 有你真好是2002的片子 這廣告是什麼時候出現的阿? -- 2011-01-26 (水) 16:46:16
- ↑↑你確定他的原始台詞是肯德基嗎? -- 2011-01-28 (金) 01:24:00
- 說起來原文的確只說是炸雞..... -- 2011-01-28 (金) 01:37:51
- ↑↑↑↑看過 兩個感覺完全不一樣啊 說是參考那個電影也太牽強了吧.... -- 2011-01-30 (日) 21:52:09
- 而且這部好難看 佐賀的超級阿嬤好看多了 -- 2011-01-30 (日) 21:54:30
- 這不是gundam! -- 2011-02-07 (月) 21:31:09
- >長官還說如果有心,就叫媽媽也順便幫長官帶一桶。 <-拗死了... -- 2011-02-10 (木) 13:08:57
- 春麗:這不是肯的雞 (補完) -- 2012-01-01 (日) 04:31:25
- 這不是啃的雞!這不是啃的雞! -- 2012-08-27 (月) 18:54:06
- 這是近藤猩猩! 這是近藤猩猩! 這是近藤猩猩! -- 2014-03-04 (火) 12:23:18