「成句/這就是斯巴達!」:修訂間差異
< 成句
Matt Zhuang(留言 | 貢獻) 無編輯摘要 |
Matt Zhuang(留言 | 貢獻) |
||
第76行: | 第76行: | ||
== 回應 == | == 回應 == | ||
=備註= | ==備註== | ||
<references /> | <references /> | ||
[[分類:成句]] | [[分類:成句]] |
於 2023年11月11日 (六) 21:46 的修訂
成句/This Is Sparta!
解說
- 語出:電影《300》(台譯:300壯士:
夏亞斯巴達的逆襲),斯巴達王雷奧尼達一世把波斯使者踹下深淵前說的話。 - 波斯使者對斯巴達王大喊 "This is madness"(這太瘋狂了) 後, 斯巴達王回答: "Madness? This is Sparta!"(瘋狂?這就是斯巴達!)
- 當時波斯挾帶優勢武力,派遣使者要求希臘聯邦臣服,斯巴達王認為此舉可能將危害到希臘固有的統治體制,因而準備起兵反抗。
台詞
歌果:謝隆議員,這次你倒是滿熱心的嘛 謝隆:我只是做我該做的事 雷奧:慢著…波斯人,你要知道- 在斯巴達就算是國王的使者,也必須為自己說的話負責… 告訴我,你帶來什麼訊息? 使者:泥土和清水- 雷奧:你大老遠跑來要泥土和清水? 歌果:別故弄玄虛,波斯人…這一套在斯巴達是沒用的 使者:女人怎麼有發言的權利? 歌果:只有斯巴達女人,才生的出真正的男人… 雷奧:這裡說話不方便,我們到那邊說個清楚吧 使者:如果你不想死,不希望國家被消滅…那麼,雷奧尼達,你給我聽好- 神王瑟西斯能征服他要的土地,他的財富堆積如山, 他的大軍行進時連大地都會顫抖,能夠把一條大河全部喝光, 咱們波斯帝國和神王,其實要的不多且非常簡單- 他只要你向他貢獻泥土和清水,以顯示斯巴達向波斯和神王俯首稱臣的決心。 雷奧:臣服?那就有些困難… 聽說連雅典人都拒絕臣服,如果連那些哲學家和戀童癖都能做得到 那我們為什麼不行? 謝隆:國王,我們得運用外交手段 雷奧:我們是斯巴達人!行動之前必須先謹慎思考~ 使者:你最好謹言慎行,這可能是你身為國王最後的遺言… 雷奧:泥土和清水? 使者:瘋子!你這個瘋子!! 雷奧:泥土和清水…你在下面會找到很多… 使者:不論是波斯人還是希臘人,都不殺來使的 雷奧:你帶著被征服的皇冠和頭顱前來,當眾羞辱我的皇后,以死亡和奴役來威脅我的子民… 我相信,我已經很謹言慎行了…我想,你也應該跟我一樣… 使者:這太過分了,你瘋了! 雷奧:我瘋了?這就是斯巴達的精神!!
用法
- 想踹人的時候
- 想大喊嚇唬人的時候
- 想要別人做一些困難的事情的時候
- 人家問"為什麼"的時候
二次創作
- 出自於網路惡搞達人風霖火3(焱)的作品-這就是斯巴達!原網站: [1]
- 斯巴達王 + 天線四人組主演
- Youtube電音歌: This Is Sparta -tecno Remix
心得
- 環境與教育使然,斯巴達人自古就以言簡意賅、缺乏幽默感聞名,當然這絕非單純白目或一時賭氣而已。
- 斯巴達所在地拉科尼亞(Laconia)就被借來形容這種類型的發言,相對雅典則是擅長幽默的代名詞。
- 著名的例子有:
- 列奧尼達對波斯使者的答覆其實只有「你自己下去挖」,另外被要求棄械投降時的回覆「有種來拿(Molon labe/Come and take it)」也是名句。
- 列奧尼達之前的來古格士(Lycurgus)被記載的最多。當被問及斯巴達缺乏城牆時,他指向軍隊答:「這就是斯巴達的干城」;提及亞細亞某座堅固要塞時,他評曰:「作為婦孺居室還不算差」;但他真正令斯巴達不受侵擾的方法則是「固窮」
- 亞歷山大之父腓力二世遣使斯巴達提出「我該以盟友或敵人身分前來」時,得到的卻是冷冰冰的一句「別來」
- 他再發出最後通牒:「若我征服斯巴達,必將燒盡田畝、屠盡人民、夷平都市」,斯巴達只回他一個字:「若」,腓力與亞歷山大至死都沒有踏足斯巴達半步。
- 島民對每次看見關於斯巴達的發言,都有一致的感覺:
關連
- 斯巴達
- 成句/我整個人都○○了
- Lancer.Leonidas I (Fate)