「成句/那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
Jhjhs70114留言 | 貢獻
建立內容為「 == 出處 == * 狼與辛香料漫畫版,支倉部落格中的對話 ** 小梅:「支倉老師、有件事想跟您商量一下」 ** 支倉:「好啊、有什麼事請指教小梅老師(*゜ー゜) 」 ** 小梅:「是關於諾兒菈的事……」 ** 支倉:「請說(*゜ー゜) 」 ** 小梅:「把她畫得稍微情色一點可以嗎?」 ** 支倉:「……(*゜ー゜) 」 ** 支倉:「是怎樣的情色法呢?(*゜ー゜) 」…」的新頁面
 
Xyoras666留言 | 貢獻
無編輯摘要
 
(未顯示由 1 位使用者於中間所作的 1 次修訂)
第1行: 第1行:
{{h0|那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b /ゼヒオネガイシマス(*゜ー゜)b}}


== 出處 ==
== 出處 ==
* 狼與辛香料漫畫版,支倉部落格中的對話
* 出自《狼與辛香料》的作者支倉凍砂的部落格,2009年10月22日的貼文提及和《狼辛》漫版繪者小梅京人對話
** 小梅:「支倉老師、有件事想跟您商量一下」
** 支倉:「好啊、有什麼事請指教小梅老師(*゜ー゜) 」
** 小梅:「是關於諾兒菈的事……」
** 支倉:「請說(*゜ー゜) 」
** 小梅:「把她得稍微情色一點可以嗎?」
** 支倉:「……(*゜ー゜) 」
** 支倉:「是怎樣的情色法呢?(*゜ー゜) 」
** 小梅:「有點快壞掉那種感覺」
** 支倉:「快....壞掉是嗎(*゜ー゜) 」
** 小梅:「是的.快壞掉果然這樣畫不太好?」
** 支倉:「那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b 」


* 原文
== 原文 ==
** 小梅さん:「支倉さん、実はご相談があるのですが」
* [https://ameblo.jp/hasekura2/entry-10370396304.html 私をいすなと知っての狼藉か!]
** 私:「はい、なんでしょうか小梅さん(*゜ー゜) 」
 
** 小梅さん:「ノーラ ノ ハナシ ナノデスガ……」
小梅さん:「支倉さん、実はご相談があるのですが」
** 私:「ハイ(*゜ー゜) 」
私:「はい、なんでしょうか小梅さん(*゜ー゜) 」
** 小梅さん:「エロク シテモ イイデスカ?」
小梅さん:「ノーラ ノ ハナシ ナノデスガ……」
** 私:「……(*゜ー゜) 」
私:「ハイ(*゜ー゜) 」
** 私:「ドウイウフウ ニ デショウカ?(*゜ー゜) 」
小梅さん:「エロク シテモ イイデスカ?」
** 小梅さん:「ガタガタスル カンジデス」
私:「……(*゜ー゜) 」
** 私:「ガタガタ デスカ(*゜ー゜) 」
私:「ドウイウフウ ニ デショウカ?(*゜ー゜) 」
** 小梅さん:「ハイ ガタガタ デス。ヤハリ マズイ デショウカ?」
小梅さん:「ガタガタスル カンジデス」
** 私:「ゼヒ オネガイ シマス(*゜ー゜)b 」
私:「ガタガタ デスカ(*゜ー゜) 」
小梅さん:「ハイ ガタガタ デス。ヤハリ マズイ デショウカ?」
私:「ゼヒ オネガイ シマス(*゜ー゜)b 」
 
* 中譯版
小梅:「支倉老師、有件事想跟您商量一下」
支倉:「好啊、有什麼事請指教小梅老師(*゜ー゜) 」
小梅:「是關於諾兒菈的事……」
支倉:「請說(*゜ー゜) 」
小梅:「把她畫得稍微情色一點可以嗎?」
支倉:「……(*゜ー゜) 」
支倉:「是怎樣的情色法呢?(*゜ー゜) 」
小梅:「有點快壞掉的那種感覺」
支倉:「快....壞掉是嗎(*゜ー゜) 」
小梅:「是的.快壞掉。果然這樣畫不太好?」
支倉:「那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b 」
 
== 使用時機 ==
 
* 期待小梅老師的作品的時候
** 小梅老師,那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b
 
* 當你覺得一件事情快要完蛋時
* 當你覺得場面很母湯、想趕快抽身時
* <s>當你認為剩下的戰鬥可以[[敗北Flag|給部下收尾]]時</s>
 
 
== 備註 ==
<references/>
 
[[category:成句|那]]

於 2024年6月15日 (六) 20:25 的最新修訂

那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b /ゼヒオネガイシマス(*゜ー゜)b

出處

  • 出自《狼與辛香料》的作者支倉凍砂的部落格,2009年10月22日的貼文中提及和《狼辛》漫畫版繪者小梅京人的對話。

原文

小梅さん:「支倉さん、実はご相談があるのですが」
私:「はい、なんでしょうか小梅さん(*゜ー゜) 」
小梅さん:「ノーラ ノ ハナシ ナノデスガ……」
私:「ハイ(*゜ー゜) 」
小梅さん:「エロク シテモ イイデスカ?」
私:「……(*゜ー゜) 」
私:「ドウイウフウ ニ デショウカ?(*゜ー゜) 」
小梅さん:「ガタガタスル カンジデス」
私:「ガタガタ デスカ(*゜ー゜) 」
小梅さん:「ハイ ガタガタ デス。ヤハリ マズイ デショウカ?」
私:「ゼヒ オネガイ シマス(*゜ー゜)b 」
  • 中譯版
小梅:「支倉老師、有件事想跟您商量一下」
支倉:「好啊、有什麼事請指教小梅老師(*゜ー゜) 」
小梅:「是關於諾兒菈的事……」
支倉:「請說(*゜ー゜) 」
小梅:「把她畫得稍微情色一點可以嗎?」
支倉:「……(*゜ー゜) 」
支倉:「是怎樣的情色法呢?(*゜ー゜) 」
小梅:「有點快壞掉的那種感覺」
支倉:「快....壞掉是嗎(*゜ー゜) 」
小梅:「是的.快壞掉。果然這樣畫不太好?」
支倉:「那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b 」

使用時機

  • 期待小梅老師的作品的時候
    • 小梅老師,那就萬事拜託您了(*゜ー゜)b
  • 當你覺得一件事情快要完蛋時
  • 當你覺得場面很母湯、想趕快抽身時
  • 當你認為剩下的戰鬥可以給部下收尾


備註