「成句/Please use your brain, my master」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
Matt Zhuang留言 | 貢獻
建立內容為「{{h0|成句/Please use your brain, my master.}} ==語出== *某英文字幕組製作的<魔法少女奈葉A's>中, 高町奈葉的法器Raising Heart對主人的意見。 ==解釋== *直譯是「請動動你的腦袋, 我的主人。」(簡單的說就是罵人說話或做事不用大腦,但也可能是要奈業使用苦練已久的鐵頭功作為新必殺技) ==用法== *當見到白痴的文章時。 *當被問到一些十分簡單的問題…」的新頁面
 
Matt Zhuang留言 | 貢獻
無編輯摘要
第1行: 第1行:
{{h0|成句/Please use your brain, my master.}}
{{h0|成句/Please use your brain, my master.}}
{{stub}}


==語出==
==語出==

於 2023年2月14日 (二) 21:34 的修訂

成句/Please use your brain, my master.
本條目內容不足需要擴充,歡迎有興趣的朋友加以補完。

語出

解釋

  • 直譯是「請動動你的腦袋, 我的主人。」(簡單的說就是罵人說話或做事不用大腦,但也可能是要奈業使用苦練已久的鐵頭功作為新必殺技)

用法

  • 當見到白痴的文章時。
  • 當被問到一些十分簡單的問題時。
  • 當遇到經常用膀胱思考的人時。
  • 被老闆責罵時。
  • 當身處白宮時
  • 當被指示要對人使用頭鎚時。
  • 當頭腦不夠冷靜時。
  • 當高町奈葉想發SLB時。

討論

Loading comments...