「成句/YES YES YES YES!」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
DReaper留言 | 貢獻
Wiki-Bot 同步更新
 
WILLIAM0708留言 | 貢獻
無編輯摘要
第1行: 第1行:
== 成句/YES YES YES YES! † ==
{{h0|成句/YES YES YES YES! }}
* Prev
* Next
* 成句


* 成句/YES YES YES YES!
** 解說
** 用法
** 外文教室
** 投票
** 回應


=== 解說 † ===
==解說 ==
* Atari主機「Jaguar」上的遊戲《Tempest 2000》過關時有時會由男性配音發出的音效並進入下一關
* 這個成句來源眾說紛紜,但最常見的應該是這3個:
* 來自新番捏他版,某人轉載的「外國人對2010年六月新番的評價」中,對《ストライクウィッチーズ2》的評論。
** 1.Atari主機「Jaguar」上的遊戲《Tempest 2000》過關時有時會由男性配音發出的音效並進入下一關
** 整篇大多是Yes或者是No,但是這連續四個只用在《ストライクウィッチーズ2》上的YES實在太強勁,爾後在ストライクウィッチーズ2開播後成為島民們提到ストライクウィッチーズ時必用的句子之一。
** 2.JOJO奇妙冒險中達比(弟)的讀心術效果,只能問是非題而答案則會以連呼「YES」或「NO」來呈現
*** 某些會加簡短評語例如Too Gay
** 3.來自新番捏他版,某人轉載的「[http://chartfag.wordpress.com/2010/06/29/summer-2010-version-2/ 外國人對2010年六月新番的評價]」中,對《[[ストライクウィッチーズ|ストライクウィッチーズ2]]》的評論。
*** 星際寶貝評價還特別低,評為Disney SHit
:* 整篇大多是Yes或者是No,但是這連續四個只用在《ストライクウィッチーズ2》上的YES實在太強勁,爾後在ストライクウィッチーズ2開播後成為島民們提到ストライクウィッチーズ時必用的句子之一。
**
::* 某些會加簡短評語例如Too Gay
::* 星際寶貝評價還特別低,評為Disney SHit
 
:* <del>使用頻率甚至遠遠超過當初一期的「[[成句/好想跳進螢幕裡跟每位魔女做愛|好想跳進螢幕裡跟每位魔女做愛]]」,成為二期專用句</del>
=== 用法 † ===
[[File:img3527.jpg|center]]
==用法 ==
* 當然是在ストライクウィッチーズ串中,先說這句再說你的評語!
* 當然是在ストライクウィッチーズ串中,先說這句再說你的評語!
==<s>外文教室</s> ==
 
=== † ===
* 英文:YES YES YES YES!
* 英文:YES YES YES YES!
** 德文:JA JA JA JA!
:* 德文:JA JA JA JA!
** 法文:OUI OUI OUI OUI!
:* 法文:OUI OUI OUI OUI!
** 義大利文:SI SI SI SI!
:* 義大利文:SI SI SI SI!
** 西班牙文:SÍ SÍ SÍ SÍ!
:* 西班牙文:SÍ SÍ SÍ SÍ!
** 葡萄牙文:SIM SIM SIM SIM!
:* 葡萄牙文:SIM SIM SIM SIM!
** 俄文:УРA УРA УРA УРA!
:* 俄文:ДA ДA ДA ДA!
投票 †
 
 
 
你認為哪位魔女最有資格被這成句形容?(別灌票,不然會被少佐用烈風斬劈)
 
選択肢 投票
 
宮藤芳佳 12    投票
 
坂本美緒 3    投票
 
明娜·迪特琳德·威爾克 8    投票
 
莉涅特·畢曉普 40    投票
 
佩琳·克洛斯特曼 7    投票
 
艾莉卡·哈特曼 17    投票
 
歌爾特露特·巴克霍隆 12    投票
 
佛蘭切斯卡·魯基尼 5    投票
 
夏洛特·E·葉格 3    投票
 
艾拉·伊爾瑪塔·尤蒂萊南 14    投票
 
桑妮亞·V·利特維亞克 58    投票
 
安娜‧費萊拉 1    投票
 
穴拭智子 2    投票
 
迫水遙 1    投票
 
艾爾瑪‧雷沃南 1    投票
 
凱薩琳‧歐海爾 2    投票
 
伊莉莎白‧F・貝林 6    投票
 
烏蘇拉‧哈特曼 1    投票
 
朱瑟匹娜‧錢尼 1    投票
 
加藤武子 1    投票
 
米卡‧艾霍寧 1    投票
 
漢娜‧魯德爾 3    投票
 
諏訪天姬 1    投票
 
中島錦 2    投票
 
竹井醇子 3    投票
 
諏訪五色 2    投票
 
中島疾風 2    投票
 
漢娜-尤絲緹娜‧馬爾塞尤 3    投票
 
都有資格!YES YES YES YES! 153    投票
 
好想再次跳進螢幕裡跟每位魔女做愛 28    投票
 
你從什麼時候開始產生了有魔女最有資格被這成句形容的錯覺? 53    投票
 
那一句評語最真情流露?
 
選択肢 投票
 
YES YES YES YES 4    投票
 
TORADORA 2 YES 3    投票
 
NO too gay 36    投票
 
YES Best of the season 2    投票
 
NO 1    投票
 
I CAME 5    投票
 
DISNEY SHit 164    投票
 
Nice Boat. 7    投票
 
 
回應 †
 
 
 
YES YES YES YES! -- 2010-08-18 (水) 18:52:10
 
開版真的有看過那張圖嗎?明明不只一個shXt,而且還有其他什麼Gay等等的字 -- 2010-08-18 (水) 19:39:37
 
↑(開版者)有點久了所以記憶有點不清楚了,如果您有那張圖的話請幫忙補上吧。 -- 2010-08-18 (水) 19:45:30
 
OK,OK,OKOKOK,OKOK,OK -- 2010-08-18 (水) 19:52:51
 
還以為是JOJO第三部中對戰小達比時的經典台詞呢,就奇怪怎麼多了一個YES -- 2010-08-18 (水) 20:46:11
 
no picture no talk -- 2010-08-19 (木) 00:13:49
 
YES YES YES YES! -- 2010-08-19 (木) 00:58:09
 
繼YOOOOOOOOOOOOOO就是YES YES YES YES!了嗎wwwwww -- 2010-08-19 (木) 00:58:49
[[File:Tesyesyes.jpg|centre|thumb|818x818px]]
 
http://i.imgur.com/n0p3S.jpg 上傳器我傳不上去 -- 2010-08-19 (木) 12:59:19
 
SEX HAIR! -- 2010-08-20 (金) 07:05:24
 
怎麼黑執事是GAY, 但戰國BASARA卻是YES wwwwww -- 2010-08-20 (金) 12:55:12
 
I CAMEXDDDDDDDDDDDDDDDD 另外 賢狼在英語世界的人氣還真不是一般的高啊 -- 2010-08-20 (金) 17:44:37
 
這不是JOJO中的名台詞嗎? -- 2010-08-20 (金) 18:23:53
 
外國嚴重蘿莉控,評價最好的都是蘿莉動wwwww -- 2010-08-21 (土) 19:20:41
 
恐怕到最後評為NO的都會變成YES...(?) -- 2010-08-21 (土) 21:25:26
 
YES YES YES YES!YES YES YES YES!YES YES YES YES! -- 2010-08-29 (日) 02:19:59
 
YES, YES, YES! Oh my god.... -- 2010-09-09 (木) 14:37:44
 
disney shit!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -- 2010-09-23 (木) 10:52:30
 
話說惡棍特工預告中的布萊德彼特也有講這句...... -- 2010-09-23 (木) 21:14:23
 
天降萌物那個智子的 「YES!!!」呢? -- 2010-10-04 (月) 10:20:25
 
最新的應該是Panty&Stocking吧 -- 2010-10-04 (月) 16:56:21
 
不管主題了,這外國未播出評論實在是太主觀了,沒啥公信力 -- 2010-10-08 (金) 17:05:51
 
也就這個老外的個人評論,要什麼客觀和公信力? -- 2010-10-08 (金) 21:40:26
 
只有巴哈狗才會做出這樣的事出來.還"好想再次跳進螢幕裡跟每位魔女做愛"白癡.... -- 2010-10-08 (金) 22:31:06
 
竟然說始迪奇是Shit !!= = 打他 -- 2010-10-10 (日) 19:13:28
 
THREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeeeeeeeee!!!!!!!!! -- 2010-10-11 (月) 04:00:04
 
YES YES YES YES! -- 2010-10-11 (月) 04:00:11
 
THREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEee!!!!!!!!! -- 2010-10-11 (月) 04:00:26
 
YES YES YES YES! -- 2010-10-11 (月) 04:00:53
 
守護貓娘的動話中已經聽過這句了 還以為是出自那邊 -- 2010-10-11 (月) 22:47:55
 
YOO -- 2010-10-12 (火) 22:24:34
 
DISNEY SHit -- 2010-10-13 (水) 13:53:06
 
此人對3姊妹評價甚高啊 -- 2010-10-14 (木) 13:18:16
 
DISNEY SHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIT -- 2010-10-14 (木) 21:12:16
 
YES YES YES YES! -- 2010-10-14 (木) 23:56:48
 
YES YES YES YES! -- 2010-10-15 (金) 20:47:21
 
還引用TORADORA跟赫蘿 這外國人很博學 -- 2010-10-15 (金) 23:35:40
 
你從什麼時候開始產生了有魔女最有資格被這成句形容的錯覺? -- 2010-10-15 (金) 23:59:57
 
fuck fuck fuck fuck! <重金搖滾雙面人附身> -- 2010-10-16 (土) 20:45:14
 
你就too gay你全家都too gay -- 2010-10-17 (日) 21:00:43
 
Disney SHit -- 2010-10-18 (月) 06:30:45
 
(ゝω・)綺羅星 -- 2010-10-18 (月) 16:07:41
 
(<ゝω・)綺羅星☆ -- 2010-10-18 (月) 16:08:02
 
I came 不就是剛剛才高..... -- 2010-10-18 (月) 17:04:33
 
只有我認為那是天降的智樹說的嗎 -- 2010-10-21 (木) 23:22:59
 
<nowiki>↑還有我~~~~~!!找人來補充吧~~~~~ -- 2010-10-22 (金) 12:02:54</nowiki>
 
又不是小孩子shit就shit有什麼問題 -- 2010-10-25 (月) 16:40:26
 
disney shit 真是中肯。 -- 2010-10-30 (土) 14:33:24
 
<nowiki>marketing & investment lies~~~only -- 2010-10-31 (日) 00:34:53</nowiki>
 
Yoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo! -- 2010-11-03 (水) 11:49:47
 
Yooooo廚自重www -- 2010-11-07 (日) 03:40:38
 
歪國人就是歪國人,用語果然夠歪 -- 2010-11-16 (火) 23:23:41
 
YES YES YES YES! -- 2010-11-26 (金) 05:46:21
 
我很以為出自惡棍特工................... -- 2010-11-29 (月) 23:25:43
 
DISNEY SHit wwwwwwwwwww -- 2011-01-24 (月) 22:34:11
 
http://goods.ruten.com.tw/item/show?21009265049480 <-DISNEY SHit(拍賣標題注目) -- 2011-01-26 (水) 16:33:24
 
↑厲害 怎麼找到的 -- 2011-02-18 (金) 00:45:47
 
DISNEY SHiT 我笑到要翻掉wwwww我覺得迪士尼跟日系的作品比起來真的是shit wwwwwww -- 2011-03-30 (水) 18:10:20
 
不是智子的台詞喔? -- 2011-04-26 (火) 23:40:57
 
樓上,我也是被某紳士的姓轉換召換進來的。 -- 2011-07-19 (火) 17:34:25
 
http://i935.photobucket.com/albums/ad198/siuchunjack/Sora_no_Otoshimono/HKGSoraoto11BIG5RV_1002214219-48-50.jpg -- 2011-07-19 (火) 17:40:01
 
DISNEY SHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiT!!! -- 2011-07-26 (火) 18:04:58
 
我也以為是智子 -- 2011-07-27 (水) 18:35:05
 
他瞎了阿,滑頭鬼=犬夜叉+阿光是哪招...= = -- 2011-08-18 (木) 20:27:39
 
JOJO+1,我也以為是那段...... -- 2011-09-29 (木) 00:41:19
 
YES YES YES YES MONICA -- 2012-01-01 (日) 22:20:57
 
不太懂為何鶺鴒女神?評價是SHIT,難道這位歪果仁不喜歡肉番? -- 2012-08-05 (日) 03:49:52
 
Disney SHit -- 2013-09-10 (火) 21:20:12
 
狼与香辛料 -- 2013-12-18 (水) 10:23:05
 
WWE的Daniel Bryan的口頭禪就是YES! YES! YES! -- 2013-12-26 (木) 00:49:25


不是JOJO的经典名言? -- 2014-04-19 (土) 02:29:10
==回應 ==
{{Pcomment|section=2}}


難道說 是歐拉歐拉嗎? YES! YES! YES! -- 2014-04-29 (火) 00:32:34
[[category:成句]]
[[分類:未整理條目]]

於 2023年1月9日 (一) 14:09 的修訂

成句/YES YES YES YES!


解說

  • 這個成句來源眾說紛紜,但最常見的應該是這3個:
    • 1.Atari主機「Jaguar」上的遊戲《Tempest 2000》過關時有時會由男性配音發出的音效並進入下一關
    • 2.JOJO奇妙冒險中達比(弟)的讀心術效果,只能問是非題而答案則會以連呼「YES」或「NO」來呈現
    • 3.來自新番捏他版,某人轉載的「外國人對2010年六月新番的評價」中,對《ストライクウィッチーズ2》的評論。
  • 整篇大多是Yes或者是No,但是這連續四個只用在《ストライクウィッチーズ2》上的YES實在太強勁,爾後在ストライクウィッチーズ2開播後成為島民們提到ストライクウィッチーズ時必用的句子之一。
  • 某些會加簡短評語例如Too Gay
  • 星際寶貝評價還特別低,評為Disney SHit
檔案:Img3527.jpg

用法

  • 當然是在ストライクウィッチーズ串中,先說這句再說你的評語!

外文教室

  • 英文:YES YES YES YES!
  • 德文:JA JA JA JA!
  • 法文:OUI OUI OUI OUI!
  • 義大利文:SI SI SI SI!
  • 西班牙文:SÍ SÍ SÍ SÍ!
  • 葡萄牙文:SIM SIM SIM SIM!
  • 俄文:ДA ДA ДA ДA!

回應

Loading comments...