「搞笑漫畫日和」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
無編輯摘要 |
小無編輯摘要 |
||
第386行: | 第386行: | ||
#↑ 原文為「やっちゃっだZE」,原意類似自以為很帥的自我吐槽,此為字幕組翻譯 | #↑ 原文為「やっちゃっだZE」,原意類似自以為很帥的自我吐槽,此為字幕組翻譯 | ||
[[分類:動畫]] | [[分類:動畫]] | ||
[[分類: | [[分類:ACG作品]] | ||
[[分類:未整理條目]] | [[分類:未整理條目]] |
於 2023年4月1日 (六) 17:11 的修訂
搞笑漫畫日和/ギャグマンガ日和 †
↑ 解說 †
↑ 名句 †
↑ 每集特點 †
↑ 搞笑漫畫日和(2005年2月7日 全12話) †
↑ 搞笑漫畫日和2(2006年8月5日 全12話) †
↑ 搞笑漫畫日和3(2008年3月17日 全12話) †
三重県の平和を守るため 秘密の基地から 出動 1、2、3! サンゴッド1は大空を飛べ(鳥のように) サンゴッド2は大地を駆ける(虎のように) サンゴッド3は干潮時を狙って 波打際を行け(濡れないように) 腑に落ちないぜ パイロットのリュウ 2つのマシンが 1つになって 超合体 サンゴッドV 必然的に一台が余る サンゴッド3 どうにも腑に落ちないぜ パイロットのリュウ ギシギシ歯ぎしりギシギシ 納得行かない この世の中 ギシギシ歯ぎしりギシギシッ! ボゴーン!前歯がGO☆NA☆GO☆NA 家に帰ればお母さんが「いつになったらアンダのマシンがロボットになるの」と言い 「うるっせぇババァ!」とついにカッとなってしまう 日に日にささくれる心を 止めの一撃(ターニングポイント!) 燃える怒りの炎 参る丑の刻 家に帰ると「こんな夜中にどこに行ってたの」と お母さんがしつこく聞いてくるから 「うるっせぇな!コレだよ!」と言って小指を立って見せた見栄っ張りのリュウ 彼女なんて出来たこともないのに!(NEVER!) 「そんな嘘をついたら、なんだか悲しくなってきて、 余計にあの二人に対する怒りが込み上げてくる」 何をやっても長く続きしないリュウだが 丑の刻参りだけが不思議と長く続いた! 真冬も 耳当て 丑の刻(For Winter) クリスマスにも 丑の刻(それがパーティ) 果てしない憎しみの 炎を消すために 行け サンゴッドV! 悪を撃て!V!!
為了守護三重縣的和平 從祕密基地 1、2、3 出動! 太陽神1號 翱翔於天際(如飛鳥一般) 太陽神2號 疾馳於大地(如猛虎一般) 太陽神3號 眇者退潮的時候 衝往海邊(為了不弄溼自己) 咽不下這口氣呀 駕駛員阿龍(一挫男) 兩臺機具 合二為一 超合體 太陽神V! 理所當然地 多出了一臺 太陽神3號 無論如何都咽不下這口氣呀 駕駛員阿龍 咬牙切齒咬牙切齒咬牙切齒 這個豈有此理的世道(此時場景為阿龍目擊其餘一帥哥一美女兩駕駛員在拖小手) 咬牙切齒咬牙切齒咬牙切齒! GONE!門牙變得粉碎粉碎了! 回到家里老媽又問了「到底啥時候你的機具纔會變成機器人」 「吵死了老太婆!」地終於大發脾氣 每日都遍體鱗傷的心靈 終於遭受最後的打擊(Turning Point!)(此時場景為阿龍目擊兩同伴擁抱在一起) 燃燃雄起的怒火 上吧,丑時厭勝!(日本的一種詛咒,午夜丑時著上惡鬼的裝束獨自一人衝入深山釘小人) 回到家里老媽不勝其煩地追問 「這麼晚了又上哪混去了?」 「吵死了!是這個啦!」地吼著伸出小指裝洶作勢的阿龍 明明就從來沒交上過女朋友!(NEVER!) 「撒了這種謊,不知咋的心裡就一片淒涼 對那兩個人的怒意就更加無法停息」 儘管阿龍什麼都沒堅持過 但只有丑時厭勝不可思議地堅持下來了! 數九寒冬 帶上耳套 丑時厭勝!(For Winter) 聖誕夜 自然也 丑時厭勝!(這就是Party!) 為了撲滅這無窮的憎惡之火(此時惡鬼裝束的阿龍逐漸跟開頭Boss的剪影重合) 衝吧 太陽神V! 討伐邪惡,V!
↑ 搞笑漫畫日和+ (全12(新作)+14(前三部精選)話) †
↑ 著名角色 †
↑ 投票 †
↑ 回應
|