「有誰懂?切水果!」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
DReaper留言 | 貢獻
從備份資料回復
 
Pixis留言 | 貢獻
頁面已重新導向至有誰懂?切水果!
標籤新重新導向 行動版編輯 行動版網頁編輯
 
第1行: 第1行:
{{h0|有誰懂?切水果!}}
#重新導向 [[有誰懂?切水果!]]
 
== 解說 ==
* 原曲為[[仮面ライダー鎧武|假面騎士鎧武]]的主題曲[http://www.youtube.com/watch?v=4eeLyeb_0iI 「JUST LIVE MORE」],主唱為湘南乃風<ref>以「鎧武乃風」名義獻唱</ref>,作詞為藤林聖子,作曲及編曲為鳴瀨シュウヘイ
* 繼[[仮面ライダーキバ|假面騎士Kiva]]的[[爸爸比你好]]<ref>原曲:「Break the Chain」</ref>和[[仮面ライダーウィザード]]的[[賣雞的小攤]]<ref>原曲:「Life is Show Time」</ref>後[[假面騎士系列]]第三首日文原版[[空耳]]歌曲
** Komica版填詞者不明。(可能是流用自大陸網站上的空耳留言?)
** 另外有CCAV版,收錄在CCAV版的[[仮面ライダー鎧武|假面騎士鎧武]]內。
** <s>不意外地[[比利海靈頓|北米版]]也活躍起來了…</s>
* 如歌詞所示,本作正是與水果和武士相關<s>,表示用武士刀切水果(誤)</s>
** 與前作一樣也提及「賣雞蛋」
* 當中也帶有很[[糟糕]]的歌詞(兩者皆是)
 
== 空耳歌詞(Komica版) ==
幹~硬~我!哦~
有誰懂?切水果! 有誰懂?切水果!
下班班喲干你母 Hentai沒一萬三喲也敢來摸我
打了卡卡西不給撸 卡了就來碗拉麵還有麻辣湯
(切水果!切水果!)摸哪裡啊撸?
(切水果!切水果!)摸這裡啊撸!
賣雞蛋嘍~看不清楚
民那都有~看誰歪~
那個妹抖她賣萌
大萌~萌啊萌到你想脫褲
紙尿褲 紙尿褲 快點扔掉
不要(日語)~You來看~
那個美女很辣對吧?
說不定要看醫生
快點 一起去 一起脫 快點
吾說摸褲多哦~超級多哦~
哦~麻吉也脱~脱脱麻吉~
西摩吉他面具~牦牛肉幹~
這是為毛!
(切水果!切水果!)
 
== 空耳歌詞(CCAV版)==
幹~硬~我!哦~
有誰動 切水果
張劍波 切水果
傻爸爸U幹不
給他幹幹有水果
拿來看看糗不
看基佬來吸完她!
(有誰動 切水果) 哦 儂支戇卵
(張劍波 切水果) 哦 儂支戇卵
基佬儂 餐巾紙!
一坨油搞水娃 那我只幹你妹乳 他妹
(我們脫你褲褲 只要褲只要褲 不容易鬧)
我吸他 有妹幹 妹也拉褲幹
(唆空幹幹姨 射一杯 一起舔 姨乳頭 又露奶啦)
我在摸酷奶喲 (看王漢Gay佬) 都靠媽的蛋毛 (媽給露摳她奶孔)
性饑噠麥基 我有Gay (叫誰摸!)
(張劍波! 切水果!)
 
== <s>空耳歌詞(北米版)</s> <ref>同語系的空耳歌詞</ref>==
ガ~イ~ム~~ウォ~~~~
同性の!JUST陰毛!
同性の!JUST陰毛!
竿、パイパン、歪む
変態はさながら性豪
誰がガチ抜ける?
(股間の)鍵は開けられてしまった
(同性の!JUST陰毛!・・・)
ホモになる~ どこ掴む~ キン断の~ 果実♂
「今」という 風は ナニを掴めるため
(お前根本吹く? 強く、強く、黒いな)
明日が、(淫)夢がまだ見えなくても
(そこ限界? 精一杯 イきてぇ!イく!と言えるマラアッー!)
うつむくなよ(ナウい♂上げろ)
どこまででも(曲げるとんがりコーン)
信じ~た~道♂を抜け~~ JUST!陰!毛!
同性の!JUST陰毛!
 
== 原文歌詞 ==
Got lt, Move...Wow
Don't Say No JUST LIVE MORE
Don't Say No JUST LIVE MORE
サバイバル You got move
現代はさながら戦国
誰が勝ち抜ける?
鍵は開けられてしまった
(Don't Say No JUST LIVE MORE・・・)
どこにある?どう使う?禁断の果実
「今」という 風は 何を伝えるため
お前のもとに吹く?強く強くBlowin`up
明日が、夢がまだ見えなくても
[そこ限界? 精一杯 生きていると言えるなら]
うつむくなよ(顔を上げろ)
どこまででも(曲げることなく)
信じた道を行け JUST LIVE MORE
Don't Say No JUST LIVE MORE
花道フィロソフィー
勝たなきゃすぐに崖っぷち
戦いはNever end
最後の1人になるまで
(Don't Say No JUST LIVE MORE・・・)
見ぬフリか?もぎ取るか?禁断の果実
「今」という 空は 何を見せるために
[真っ赤に燃えている?熱く熱くBurnin' sun]
強さで何を 証明するのか)
[お前だけに 聞いてるんだ 壊すのか守るのか]
足跡さえ(誰もいない) 見えなくても(世界の果て)
信じた道を行け
JUST LIVE MORE!
この争いを 終わりに出来る誰かは
天下無双の勝者 止まんな ビビんな
思ったそのままYou’re on the right track
JUST LIVE, JUST LIVE,
JUST LIVE MORE
「今」という 風は 何を伝えるため
お前のもとに吹く?強く強くBlowin`up
明日が、夢がまだ見えなくても
[そこ限界? 精一杯 生きていると言えるなら]
「今」という 空は 何を見せるために
[真っ赤に燃えている?熱く熱くBurnin' sun]
強さで何を 証明するのか)
[お前だけに 聞いてるんだ 壊すのか守るのか]
うつむくなよ(顔を上げろ)
どこまででも(曲げることなく)
信じた道を行け JUST LIVE MORE
Don't Say No JUST LIVE MORE
Don't Say No JUST LIVE MORE
 
== 中譯歌詞 ==
Got it, Move Wow
Don't say No. Just Live More
Don't say No. Just Live More
生存下去 You got move
現在猶如戰國
誰能一直勝到尾
命運之匙已被扭動
(Don't say No. Just Live More)它在哪裡?
(Don't say No. Just Live More)如何使用?
禁斷的果實
被稱為「現在」的風在傳著甚麼
「風更猛地吹向你 更強 更強」Blowin' up
就算看不見明日的夢
「這就是極限? 既然竭盡全力說了想活下去的話」
不要低下頭(仰起頭來)無論在哪
不要歪曲信念
走在自己相信的路上 Just Live More
Don't say No. Just Live More
花道哲學
不能取勝的話立刻迫近懸崖
戰鬥永無結束
直到成為最後一個人
(Don't say No. Just Live More)當沒看見嗎?
(Don't say No. Just Live More)要去摘取嗎?
禁斷的果實!
被稱為「現在」的天空爲了顯示什麽
「火紅地燃燒起來? 熾熱地 熾熱地 Burnin' sun」
強大究竟能夠 證明什麽呢
「我只向你聽聞一下 到底是要破壞還是要保護」
就連腳印(誰都不在了)都看不見(世界的盡頭)
走在自己相信的路上 JUST LIVE MORE
Don't Say No JUST LIVE MORE
能夠將這場紛亂結束的某人是
天下無雙的勝者 別害怕 別止步
跟你想的那樣 你正處於正確的軌道上
JUST LIVE, JUST LIVE,
JUST LIVE MORE
被稱為「現在」的風在傳著甚麼
「風更猛地吹向你 更強 更強」Blowin' up
就算看不見明日的夢
「這就是極限? 既然竭盡全力說了想活下去的話」
被稱為「現在」的天空爲了顯示什麽
「火紅地燃燒起來? 熾熱地 熾熱地 Burnin' sun」
強大究竟能夠 證明什麽呢
「我只向你聽聞一下 到底是要破壞還是要保護」
不要低下頭(仰起頭來)無論在哪
不要歪曲信念
走在自己相信的路上 Just Live More
Don't say No. Just Live More
Don't say No. Just Live More
 
== 投票 ==
*你想切甚麼水果?
{{vote|section=1}}
 
== 參見 ==
* <s>[[假面騎士系列]]</s>
* [[空耳]]
* [[仮面ライダー鎧武|假面騎士鎧武]]
 
== 回應 ==
[[{{TALKPAGENAME}}]]
 
== 備註 ==
<references/>
[[Category:假面騎士系列]]

於 2024年8月27日 (二) 12:20 的最新修訂

重新導向至: