「童話」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
Kkusanagitw留言 | 貢獻
Glenmaxy留言 | 貢獻
無編輯摘要
第14行: 第14行:
*隨著安徒生創作了安徒生童話後這類文章逐漸轉變成文學家創作故事的題材類別之一,形成了所謂的兒童文學體裁,故事也漸漸的從短篇變成長篇,且一些稍微生澀艱深的故事在經過後來改編潤飾後也會成為兒童文學的一環。
*隨著安徒生創作了安徒生童話後這類文章逐漸轉變成文學家創作故事的題材類別之一,形成了所謂的兒童文學體裁,故事也漸漸的從短篇變成長篇,且一些稍微生澀艱深的故事在經過後來改編潤飾後也會成為兒童文學的一環。
**因為許多民間傳說往往是童話的起源,因此剛開始的目標群眾並不限於孩童,所以不少故事中沒有避免掉對於性與暴力的直接描述
**因為許多民間傳說往往是童話的起源,因此剛開始的目標群眾並不限於孩童,所以不少故事中沒有避免掉對於性與暴力的直接描述
**不少現代耳熟能詳的童話是經過多次修飾<s>[[排毒]]</s>後才轉變成目前版本的<ref>例如格林童話在初版只是單純蒐集的民間傳說故事因此部分內容不適合於兒童,由於銷量不甚理想所以經過重新改寫與潤飾後才成了適合於兒童閱讀的童話而大賣。</ref>
**不少現代耳熟能詳的童話是經過多次修飾<s>[[排毒]]</s>後才轉變成目前版本的{{ref|例如格林童話在初版只是單純蒐集的民間傳說故事因此部分內容不適合於兒童,由於銷量不甚理想所以經過重新改寫與潤飾後才成了適合於兒童閱讀的童話而大賣。}}
*中國的童話文學到了近代才有比較明顯的分類,因為早期的故事常寄託於其他文學體中,像是莊子、韓非子、呂氏春秋這類的哲學思想性質的文學,又或是百喻經、淮南子這類的宗教文學,甚且是搜神記、聊齋誌異這類的志怪小說。
*中國的童話文學到了近代才有比較明顯的分類,因為早期的故事常寄託於其他文學體中,像是莊子、韓非子、呂氏春秋這類的哲學思想性質的文學,又或是百喻經、淮南子這類的宗教文學,甚且是搜神記、聊齋誌異這類的志怪小說。
==知名的童話集==
==知名的童話集==
*伊索寓言
*伊索寓言
第33行: 第34行:
**因為作者的出身背景緣故,童話內容多包涵宗教哲理以及對世態炎涼的不滿。
**因為作者的出身背景緣故,童話內容多包涵宗教哲理以及對世態炎涼的不滿。
**相較於排毒版的格林童話,內容多半較沉重<s>,也有不少升天結局</s>。
**相較於排毒版的格林童話,內容多半較沉重<s>,也有不少升天結局</s>。
==知名的童話列表==
==知名的童話列表==
{| class="wikitable" style="font-size:small;"
{| class="wikitable" style="font-size:small;"
第45行: 第47行:
|兔子太有自信會贏,非常愚蠢。烏龜則踏實有紀律,烏龜就贏了。
|兔子太有自信會贏,非常愚蠢。烏龜則踏實有紀律,烏龜就贏了。
|-
|-
|放羊的孩子
|放羊的孩子<br>另譯:狼來了
另譯:狼來了
|敘述一個牧童因為好玩而不斷撒謊,最後狼真的來了之後沒人相信他。
|敘述一個牧童因為好玩而不斷撒謊,最後狼真的來了之後沒人相信他。
|教導人不可以說謊
|教導人不可以說謊
第52行: 第53行:
|披著羊皮的狼
|披著羊皮的狼
|描述一隻狼為了不被牧羊人發現並吃掉其飼養的羊群,而披上路旁的羊皮混入羊群的故事。
|描述一隻狼為了不被牧羊人發現並吃掉其飼養的羊群,而披上路旁的羊皮混入羊群的故事。
|比喻不能用外表來評斷每一個人
|比喻不能用外表來評斷每一個人<br>結局有多種版本:狼把所有羊全吃了、狼被牧羊人嚇跑、牧羊人把狼當成羊抓去宰了等等
結局有多種版本:狼把所有羊全吃了、狼被牧羊人嚇跑、牧羊人把狼當成羊抓去宰了等等
|-
|-
|狐狸與鸛
|狐狸與鸛
第77行: 第77行:
|農夫和蛇
|農夫和蛇
|農夫在寒冬中救了一條奄奄一息的蛇,蛇在甦醒後卻反咬了農夫一口毒[[便當|死]]農夫的故事
|農夫在寒冬中救了一條奄奄一息的蛇,蛇在甦醒後卻反咬了農夫一口毒[[便當|死]]農夫的故事
|比喻對有毒害的東西,需要警惕並遠離,而不應憐憫它,否則會引火燒身、自取滅亡
|比喻對有毒害的東西,需要警惕並遠離,而不應憐憫它,否則會引火燒身、自取滅亡<br>伊索寓言裡對蛇的汙名化比狐狸和貓還重,有的故事裡蛇根本沒明確做出壞事就被定義為惡毒的象徵,像是蟹和蛇、宙斯與蛇、蝮蛇和狐狸等等
伊索寓言裡對蛇的汙名化比狐狸和貓還重,有的故事裡蛇根本沒明確做出壞事就被定義為惡毒的象徵,像是蟹和蛇、宙斯與蛇、蝮蛇和狐狸等等
|-
|-
|腹蛇與銼刀
|腹蛇與銼刀
第94行: 第93行:
|螞蟻與蚱蜢
|螞蟻與蚱蜢
|夏天時蚱蜢不斷的唱歌作樂,並嘲笑螞蟻忙著積存糧食的行為,到了冬天後蚱蜢在飢寒交迫之下,向螞蟻借糧遭到閉門宴。
|夏天時蚱蜢不斷的唱歌作樂,並嘲笑螞蟻忙著積存糧食的行為,到了冬天後蚱蜢在飢寒交迫之下,向螞蟻借糧遭到閉門宴。
|比喻不應沉迷於享樂,而要居安思危
|比喻不應沉迷於享樂,而要居安思危<br>原版故事裡的蚱蜢其實是蟬,而糾正的對象則是自私、吝嗇的螞蟻
原版故事裡的蚱蜢其實是蟬,而糾正的對象則是自私、吝嗇的螞蟻
|-
|-
|驢子與騾子
|驢子與騾子
第107行: 第105行:
|下金蛋的鵝
|下金蛋的鵝
|有天貧窮的農夫因為看到自己養的鵝生下了一顆金蛋而有了著落,生活也因此富裕起來。數天後,農夫起了貪念,便將他的這隻下金蛋的鵝給宰掉以獲得更多的金蛋,結果發現鵝裡面什麼都沒有而非常後悔。
|有天貧窮的農夫因為看到自己養的鵝生下了一顆金蛋而有了著落,生活也因此富裕起來。數天後,農夫起了貪念,便將他的這隻下金蛋的鵝給宰掉以獲得更多的金蛋,結果發現鵝裡面什麼都沒有而非常後悔。
|比喻一時的貪心沒有好下場
|比喻一時的貪心沒有好下場<br>另外有下金蛋的雞的版本,故事大致上都相同
另外有下金蛋的雞的版本,故事大致上都相同
|-
|-
|城市老鼠與鄉下老鼠
|城市老鼠與鄉下老鼠
第116行: 第113行:
|被驅逐的蝙蝠
|被驅逐的蝙蝠
|鳥族和獸族發生了戰爭,每次只要有一方勝利,蝙蝠就加入牠們,最後鳥獸兩族和解後知道了蝙蝠的行徑,便將蝙蝠趕到山洞裡去,這就是為何蝙蝠只能晝伏夜出的原因。
|鳥族和獸族發生了戰爭,每次只要有一方勝利,蝙蝠就加入牠們,最後鳥獸兩族和解後知道了蝙蝠的行徑,便將蝙蝠趕到山洞裡去,這就是為何蝙蝠只能晝伏夜出的原因。
|比喻牆頭草到最後不會有好下場
|比喻牆頭草到最後不會有好下場<br>其實伊索寓言裡常有把[[蜥形綱|蜥形類]](鳥類、爬蟲類)和合弓類(現僅存[[哺乳類]])作為對立面的情節,包括上述的烏龜與兔子、狐狸與鸛、老鷹與野豬,以及鮮為人知的山鷹與狐狸、烏鴉與綿羊、烏鴉與狐狸、貓與雞、狐狸與鱷魚、狐狸與蝮蛇等等
其實伊索寓言裡常有把[[蜥形綱|蜥形類]](鳥類、爬蟲類)和合弓類(現僅存[[哺乳類]])作為對立面的情節,包括上述的烏龜與兔子、狐狸與鸛、老鷹與野豬,以及鮮為人知的山鷹與狐狸、烏鴉與綿羊、烏鴉與狐狸、貓與雞、狐狸與鱷魚、狐狸與蝮蛇等等
|-
|-
|獅子與老鼠
|獅子與老鼠
第125行: 第121行:
|熊與旅人
|熊與旅人
|兩個人結伴旅行遇到熊,一個人丟下同伴爬樹逃走,另一個人不會爬樹只好裝死。熊離開後裝死的人不願再和爬樹的人一起同行。
|兩個人結伴旅行遇到熊,一個人丟下同伴爬樹逃走,另一個人不會爬樹只好裝死。熊離開後裝死的人不願再和爬樹的人一起同行。
|比喻在危急時拋棄同伴的人不值得做朋友。
|比喻在危急時拋棄同伴的人不值得做朋友。<br>順便一提,真的[[流言終結百選/經典流言#在荒野被熊襲擊,裝死真的有用?|遇到熊的時候裝死跟爬樹都是沒有用的]]。
順便一提,真的[[流言終結百選/經典流言#在荒野被熊襲擊,裝死真的有用?|遇到熊的時候裝死跟爬樹都是沒有用的]]。
|-
|-
|運鹽的驢子
|運鹽的驢子
|商人驅使著驢子運鹽但驢子總嫌駝著的商品太重很累,一次不小心跌入河中後發現貨物重量大幅減輕,於是後來常在過河時不小心摔入水中偷懶,商人不堪虧損後改運棉花,驢子不知道貨物內容已變而重施故技,結果棉花吸了水反而更重讓驢子淹死了。
|商人驅使著驢子運鹽但驢子總嫌駝著的商品太重很累,一次不小心跌入河中後發現貨物重量大幅減輕,於是後來常在過河時不小心摔入水中偷懶,商人不堪虧損後改運棉花,驢子不知道貨物內容已變而重施故技,結果棉花吸了水反而更重讓驢子淹死了。
|比喻不要自作聰明或是只憑老經驗而想偷懶。
|比喻不要自作聰明或是只憑老經驗而想偷懶。<br>伊索寓言中常利用驢子來表示愛自作聰明、偷懶而受到懲罰的角色。
伊索寓言中常利用驢子來表示愛自作聰明、偷懶而受到懲罰的角色。
|-
|-
|阿拉丁神燈(علاء الدين)
|阿拉丁神燈(علاء الدين)
| rowspan="3" |一千零一夜
| rowspan="3" |一千零一夜
|邪惡法師冒充阿拉丁的叔叔,要求他到一個神祕洞穴中取得一盞神燈的故事
|邪惡法師冒充阿拉丁的叔叔,要求他到一個神祕洞穴中取得一盞神燈的故事
|故事中的[[Elf|精靈]]除了強大的神燈精靈之外還有能力較弱的戒指精靈,只是在大多數的改編故事中會忽略掉了戒指精靈
|故事中的[[Elf|精靈]]除了強大的神燈精靈之外還有能力較弱的戒指精靈,只是在大多數的改編故事中會忽略掉了戒指精靈<br>迪士尼改編的動畫電影則將戒指精靈變更成一張會飛的魔毯(出自另一則一千零一夜的故事《三位王子與諾妮赫公主》)。另外相當值得一提的是,在原本的故事中,阿拉丁的故事開頭說明故事背景在中國(無誤)<br>'''實際上最初的一千零一夜中並不存在這個故事'''
迪士尼改編的動畫電影則將戒指精靈變更成一張會飛的魔毯(出自另一則一千零一夜的故事《三位王子與諾妮赫公主》)。另外相當值得一提的是,在原本的故事中,阿拉丁的故事開頭說明故事背景在中國(無誤)
|-
|-
|阿里巴巴和四十大盜(علي بابا‎)
|阿里巴巴和四十大盜(علي بابا‎)
|阿里巴巴無意中聽到著名的四十大盜埋藏財寶的地點與通關暗語,進而與強盜們展開一場鬥智鬥勇的故事
|阿里巴巴無意中聽到著名的四十大盜埋藏財寶的地點與通關暗語,進而與強盜們展開一場鬥智鬥勇的故事
|著名的成句:芝麻開門(阿拉伯語:افتح يا سمسم‎,英語:Open Sesame!,法語:Sésame, ouvre-toi),就是出現在此故事中
|著名的成句:芝麻開門(阿拉伯語:افتح يا سمسم‎,英語:Open Sesame!,法語:Sésame, ouvre-toi),就是出現在此故事中<br>台灣在1988年曾經拍攝過綜合阿拉丁神燈與本故事的真人電影《新阿里巴巴》
台灣在1988年曾經拍攝過綜合阿拉丁神燈與本故事的真人電影《新阿里巴巴》
|-
|-
|航海家辛巴達(السندباد البحري‎)
|航海家辛巴達(السندباد البحري‎)
第151行: 第143行:
| rowspan="6" |鵝媽媽的故事
| rowspan="6" |鵝媽媽的故事
|描寫公主因為邪惡仙子的法術而陷入沉睡,最後被王子拯救的故事
|描寫公主因為邪惡仙子的法術而陷入沉睡,最後被王子拯救的故事
|最早可見於義大利宮廷詩人巴西耳的選集
|最早可見於義大利宮廷詩人巴西耳的選集<br>格林兄弟雖然也有收錄本篇,卻將後半部「王子的母親想加害公主及其兒女」的內容刪去<br>過往女主角的名字並沒有統一,佩羅與格林兄弟甚至只用公主這個名稱稱呼,直到柴可夫斯基將本故事改編成芭蕾舞劇時採用了Aurora{{ref|在佩羅的版本中,這個名字是屬於公主女兒的}}這個名字後逐漸成為公主的通用名字
格林兄弟雖然也有收錄本篇,卻將後半部「王子的母親想加害公主及其兒女」的內容刪去
過往女主角的名字並沒有統一,佩羅與格林兄弟甚至只用公主這個名稱稱呼,直到柴可夫斯基將本故事改編成芭蕾舞劇時採用了Aurora<ref>在佩羅的版本中,這個名字是屬於公主女兒的</ref>這個名字後逐漸成為公主的通用名字
 
好萊塢有拍攝將邪惡仙子設定大洗白的奇幻電影《黑魔女》
好萊塢有拍攝將邪惡仙子設定大洗白的奇幻電影《黑魔女》
|-
|-
第167行: 第156行:
|灰姑娘
|灰姑娘
|描寫受家人折磨的少女在仙女的協助下與王子結識,最後王子藉由一隻玻璃鞋成功與少女重逢
|描寫受家人折磨的少女在仙女的協助下與王子結識,最後王子藉由一隻玻璃鞋成功與少女重逢
|最早可見於希臘歷史學家斯特拉波的記敘
|最早可見於希臘歷史學家斯特拉波的記敘,東亞地區也有類似的傳說故事,例如唐朝時期《酉陽雜俎》中的《葉限》以及日本平安時代初期的《落窪物語》<br>最著名的佩羅與格林兄弟的版本有所差異:佩羅的故事中灰姑娘許願對象是仙女而格林兄弟的是母親墳頭的許願樹;佩羅的版本中鞋子是玻璃做的而格林兄弟的是黃金做的,而更早期的傳說中鞋子是松鼠毛做的
|-
|-
|小拇指
|小拇指
第175行: 第164行:
|穿長靴的貓
|穿長靴的貓
|講述一貧困青年在家貓的幫助下取得財富的故事
|講述一貧困青年在家貓的幫助下取得財富的故事
|於格林版被刪除
|於格林版被刪除<br>電影《史瑞克2》中開始登場的鞋貓劍客就是以此童話為藍本,當然也有以他為主角的外傳作品《鞋貓劍客》{{ref|《鞋貓劍客》中登場的人物與劇情則是有著《傑克與豌豆》、《愛麗絲夢遊仙境》等內容在內}}
電影《史瑞克2》中開始登場的鞋貓劍客就是以此童話為藍本,當然也有以他為主角的外傳作品《鞋貓劍客》<ref>《鞋貓劍客》中登場的人物與劇情則是有著《傑克與豌豆》、《愛麗絲夢遊仙境》等內容在內</ref>
|-
|-
|青蛙王子
|青蛙王子
| rowspan="8" |格林童話
| rowspan="8" |格林童話
|描寫王子遭受詛咒變成青蛙的故事
|描寫王子遭受詛咒變成青蛙的故事
|電影《史瑞克2》中那位國王就是青蛙王子,不過他反而是被神仙教母施了「現出原形」的法術之後變回青蛙
|電影《史瑞克2》中那位國王就是青蛙王子,不過他反而是被神仙教母施了「現出原形」的法術之後變回青蛙<br>迪士尼電影《公主與青蛙》為本童話改編
迪士尼電影《公主與青蛙》為本童話改編
|-
|-
|狼與七隻小羊
|狼與七隻小羊
第190行: 第177行:
|[[超長髮#關於長髮姑娘(Rapunzel)|長髮姑娘]]
|[[超長髮#關於長髮姑娘(Rapunzel)|長髮姑娘]]
|描寫少女自幼被女巫關在塔中,在意外中結識王子的故事
|描寫少女自幼被女巫關在塔中,在意外中結識王子的故事
|最早可見於義大利宮廷詩人巴西耳的選集<br>
|最早可見於義大利宮廷詩人巴西耳的選集<br><br>迪士尼動畫電影《魔髮奇緣》為本童話改編
迪士尼動畫電影《魔髮奇緣》為本童話改編
|-
|-
|不來梅的城市樂手
|不來梅的城市樂手
|描述一隻、一隻、一隻和一隻驢子因為擔心牠們自己會被主人宰掉而逃出去並到不來梅組成樂隊,然後將強盜從小屋趕出去的故事
|描述一隻驢子、一隻、一隻和一隻因為擔心牠們自己會被主人宰掉而逃出去並到不來梅組成樂隊,然後將強盜從小屋趕出去的故事
|本故事最早可追溯至中世紀<br>
|本故事最早可追溯至中世紀<br>德國雕刻家格哈德·馬爾克斯(Gerhard Marcks)以本故事為典故雕刻出了同名雕刻作品並分別擺放在不來梅的市政廳以及拉脫維亞首都里加<br>選不來梅其實是在諷刺那裡的人沒有品味,連老殘動物都能去當樂手,而且最後也沒去成,但不來梅人反而很喜歡這故事
德國雕刻家格哈德·馬爾克斯(Gerhard Marcks)以本故事為典故雕刻出了同名雕刻作品並分別擺放在不來梅的市政廳以及拉脫維亞首都里加
|-
|-
|哈梅林鎮的花衣魔笛手
|哈梅林鎮的花衣魔笛手
|描述哈梅林鎮來了一名魔笛手來幫助鎮民驅趕老鼠,魔笛手吹奏他那神奇的魔笛將老鼠帶到河裡淹死,事後因為鎮長和鎮民不守信用不給酬勞(或是只給比原先約定的更少的酬勞),而讓魔笛手氣得吹奏魔笛將鎮裡的所有孩子通通帶走,哈梅林鎮從此變成傷心小鎮
|描述哈梅林鎮來了一名魔笛手來幫助鎮民驅趕老鼠,魔笛手吹奏他那神奇的魔笛將老鼠帶到河裡淹死,事後因為鎮長和鎮民不守信用不給酬勞(或是只給比原先約定的更少的酬勞),而讓魔笛手氣得吹奏魔笛將鎮裡的所有孩子通通帶走,哈梅林鎮從此變成傷心小鎮
|結局有多種版本:<br>
|結局有多種版本:<br>魔笛手最後將哈梅林鎮的所有孩子帶到山中直到永遠{{ref|迪士尼《糊塗交響樂》版本採用此結局}}<s>[[成句/警察叔叔,就是這個人!|警察叔叔,就是這位吹魔笛的怪人!]]</s>,該結局的新編版則改成鎮長和鎮民們在事後感到後悔而跑去跟魔笛手求情並給了魔笛手原先約定的或更多的酬勞之後,魔笛手最後將孩子們從深山中帶回來以示原諒。<br>另一種結局則是魔笛手帶走鎮裡的孩子們之後的數天後,只有兩位一啞一瞎的孩子脫隊回來,其他的孩子則是下落不明<br>有部分專家考據本故事的原型可能是來自1284年的哈梅林鎮街頭兒童失蹤事件,或是1212年的兒童十字軍,但無法確定
魔笛手最後將哈梅林鎮的所有孩子帶到山中直到永遠<ref>迪士尼《糊塗交響樂》版本採用此結局</ref><s>[[成句/警察叔叔,就是這個人!|警察叔叔,就是這位吹魔笛的怪人!]]</s>,該結局的新編版則改成鎮長和鎮民們在事後感到後悔而跑去跟魔笛手求情並給了魔笛手原先約定的或更多的酬勞之後,魔笛手最後將孩子們從深山中帶回來以示原諒。
另一種結局則是魔笛手帶走鎮裡的孩子們之後的數天後,只有兩位一啞一瞎的孩子脫隊回來,其他的孩子則是下落不明<br>
有部分專家考據本故事的原型可能是來自1284年的哈梅林鎮街頭兒童失蹤事件,或是1212年的兒童十字軍,但無法確定
|-
|-
|漢賽爾與葛麗特(糖果屋)
|漢賽爾與葛麗特(糖果屋)
|講述兩兄妹迷路到森林(有版本指出是被後母遺棄)誤入糖果屋與邪惡女巫對抗的故事
|講述兩兄妹迷路到森林(有版本指出是被後母遺棄)誤入糖果屋與邪惡女巫對抗的故事
|隨著版本的不同,後半段有「漢賽爾發現女巫想把兩人養胖後吃掉」和「被當成幫傭的葛麗特想辦法阻止女巫吃掉被養胖的漢賽爾」的版本<br>
|隨著版本的不同,後半段有「漢賽爾發現女巫想把兩人養胖後吃掉」和「被當成幫傭的葛麗特想辦法阻止女巫吃掉被養胖的漢賽爾」的版本<br>好萊塢有以本故事為原點而拍攝的奇幻動作電影《女巫獵人(Hansel and Gretel: Witch Hunters)》,講述兄妹兩人在解決掉女巫後成為女巫獵人的故事
好萊塢有以本故事為原點而拍攝的奇幻動作電影《女巫獵人(Hansel and Gretel: Witch Hunters)》,講述兄妹兩人在解決掉女巫後成為女巫獵人的故事
|-
|-
|勇敢的小裁縫
|勇敢的小裁縫
第216行: 第197行:
|白雪公主
|白雪公主
|描寫遭繼母虐待的美麗公主誤入森林與小矮人結識的故事
|描寫遭繼母虐待的美麗公主誤入森林與小矮人結識的故事
|迪士尼所拍攝的經典動畫電影的版本修改了不少內容,尤其是「繼母王后去參加白雪公主的婚禮,結果被強迫穿上烙鐵鞋子跳舞到死」
|迪士尼所拍攝的經典動畫電影的版本修改了不少內容,尤其是「繼母王后去參加白雪公主的婚禮,結果被強迫穿上烙鐵鞋子跳舞到死」<br>由於本故事是格林童話中最有名的篇章之一,所以現代有大量的改編作品,甚至故事中負責把白雪公主帶進森林的路人角色獵人也出現了專屬的改編作品《公主與狩獵者》、《狩獵者:凜冬之戰》{{ref|凜冬之戰中冰皇后的原型來自下方安徒生童話中的冰雪女王}}
由於本故事是格林童話中最有名的篇章之一,所以現代有大量的改編作品,甚至故事中負責把白雪公主帶進森林的路人角色獵人也出現了專屬的改編作品《公主與狩獵者》、《狩獵者:凜冬之戰》<ref>凜冬之戰中冰皇后的原型來自下方安徒生童話中的冰雪女王</ref>
|-
|-
|國王的新衣
|國王的新衣
第230行: 第210行:
|冰雪女王
|冰雪女王
|描寫少女吉爾達為了尋回被冰雪女王奪走的戀人而展開冒險的故事
|描寫少女吉爾達為了尋回被冰雪女王奪走的戀人而展開冒險的故事
|為安徒生篇幅最長<ref>總共七段</ref>,登場角色也最多的作品
|為安徒生篇幅最長{{ref|總共七段}},登場角色也最多的作品<br>海倫凱勒剛好寫了《冰霜王》,卻被指控抄襲...<br>迪士尼動畫《冰雪奇緣》就是以冰雪女王為設計構想的改編作品
海倫凱勒剛好寫了《冰霜王》,卻被指控抄襲...
迪士尼動畫《冰雪奇緣》就是以冰雪女王為設計構想的改編作品
|-
|-
|賣火柴的小女孩
|賣火柴的小女孩
第244行: 第222行:
|紅鞋
|紅鞋
|描述少女為了自己的私慾而買下紅舞鞋去舞會,結果紅舞鞋被一名老士兵詛咒讓她只能一直跳舞,更看到自己的慾望帶來重病的母親過世的後果。最後少女請森林裡的劊子手砍斷雙腿才停止跳舞,在修道院裡贖罪。
|描述少女為了自己的私慾而買下紅舞鞋去舞會,結果紅舞鞋被一名老士兵詛咒讓她只能一直跳舞,更看到自己的慾望帶來重病的母親過世的後果。最後少女請森林裡的劊子手砍斷雙腿才停止跳舞,在修道院裡贖罪。
|《假面騎士KABUTO》中啟動後會導致騎士系統失控的「紅舞鞋系統」的典故
|《假面騎士KABUTO》中啟動後會導致騎士系統失控的「紅舞鞋系統」的典故<br><s>與上面的烙鐵鞋相似</s>
<s>與上面的烙鐵鞋相似</s>
|-
|-
|夜鶯
|夜鶯
|故事發生在古代中國,皇帝因為想聽他認為人事物中最美的聲音:夜鶯的歌聲,便下令召夜鶯。一位廚娘帶著宮廷的人去附近的森林找到夜鶯,夜鶯同意留在宮中之後,皇帝便興奮地將夜鶯眷養在鳥籠中。直到某天日本天皇贈予一隻滿是珠寶的機巧夜鶯給皇帝後,皇帝就對原本的夜鶯的歌聲失去了興趣,原本的夜鶯也因此自己返回森林。但有一天機巧夜鶯突然壞掉而無法歌唱(即使有請修繕師來修復機巧夜鶯也還是無法完善修復),皇帝也因此深受病痛折磨,同時死神也出現在皇帝面前並準備帶走皇帝的性命,原本的夜鶯知道此事之後便飛回皇宮為生重病的皇帝唱歌,即將帶走皇帝性命的死神因為被夜鶯的歌聲感動而放過了皇帝並離開,皇帝也因此復甦。最後夜鶯答應皇帝在他的身邊唱歌直到永遠。
|故事發生在古代中國,皇帝因為想聽他認為人事物中最美的聲音:夜鶯的歌聲,便下令召夜鶯。一位廚娘帶著宮廷的人去附近的森林找到夜鶯,夜鶯同意留在宮中之後,皇帝便興奮地將夜鶯眷養在鳥籠中。直到某天日本天皇贈予一隻滿是珠寶的機巧夜鶯給皇帝後,皇帝就對原本的夜鶯的歌聲失去了興趣,原本的夜鶯也因此自己返回森林。但有一天機巧夜鶯突然壞掉而無法歌唱(即使有請修繕師來修復機巧夜鶯也還是無法完善修復),皇帝也因此深受病痛折磨,同時死神也出現在皇帝面前並準備帶走皇帝的性命,原本的夜鶯知道此事之後便飛回皇宮為生重病的皇帝唱歌,即將帶走皇帝性命的死神因為被夜鶯的歌聲感動而放過了皇帝並離開,皇帝也因此復甦。最後夜鶯答應皇帝在他的身邊唱歌直到永遠。
|本作為安徒生故事系列中少數以古代中國為背景的故事
|本作為安徒生故事系列中少數以古代中國為背景的故事<br>本故事可能是安徒生取材自當年他所相思的歌劇歌者:人稱「瑞典夜鶯」的{{wp|珍妮·林德}}
本故事可能是安徒生取材自當年他所相思的歌劇歌者:人稱「瑞典夜鶯」的{{wp|珍妮·林德}}
|-
|-
|小錫兵
|小錫兵
第256行: 第232行:
|
|
|-
|-
|海的女兒
|海的女兒<br>(人魚公主)
(人魚公主)
|描寫人魚公主為了愛情而以自己的聲音為代價變身成人的故事
|描寫人魚公主為了愛情而以自己的聲音為代價變身成人的故事
|原作最後化成了泡沫<s>消失在海裡?才不是,'''誰把她化身為不朽的靈魂那段刪去'''?</s>,迪士尼版本同樣大改
|原作最後化成了泡沫<s>消失在海裡?才不是,'''誰把她化身為不朽的靈魂那段刪去'''?</s>,迪士尼版本同樣大改
第272行: 第247行:
| rowspan="5" |日本傳說
| rowspan="5" |日本傳說
|老爺爺在冬夜中救了一隻被陷阱困住的白鶴,之後白鶴化身成女孩報答老爺爺夫婦的故事
|老爺爺在冬夜中救了一隻被陷阱困住的白鶴,之後白鶴化身成女孩報答老爺爺夫婦的故事
|有多種不同的版本,有的版本主角是年輕男人,白鶴報恩之下與他結為夫妻
|有多種不同的版本,有的版本主角是年輕男人,白鶴報恩之下與他結為夫妻<br>東亞各國中有不少動物化為人來報恩的傳說故事,唐朝《鶴氅裒》的故事被認為是此傳說的原型之一
東亞各國中有不少動物化為人來報恩的傳說故事,唐朝《鶴氅裒》的故事被認為是此傳說的原型之一
|-
|-
|桃太郎
|桃太郎
|某天老奶奶在河邊洗衣服時發現一顆飄過來的大桃子並把它帶回去,老奶奶的丈夫將這棵大桃子切開後就蹦出了一個小嬰兒,於是這對老夫婦為這位嬰兒起名為桃太郎並把他撫養長大,桃太郎長大後便踏上冒險,一路上用了糯米糰子收容了小狗、猴子和雉雞並前往鬼島討伐惡鬼,最後便帶著很多的金銀財寶回去跟老夫婦過著快樂的日子
|某天老奶奶在河邊洗衣服時發現一顆飄過來的大桃子並把它帶回去,老奶奶的丈夫將這棵大桃子切開後就蹦出了一個小嬰兒,於是這對老夫婦為這位嬰兒起名為桃太郎並把他撫養長大,桃太郎長大後便踏上冒險,一路上用了糯米糰子收容了小狗、猴子和雉雞並前往鬼島討伐惡鬼,最後便帶著很多的金銀財寶回去跟老夫婦過著快樂的日子
|考據上是由遠古時代的日本農村中口耳相傳的傳說<ref>有版本是指桃子為壯陽藥</ref>,另一說是由真實人物:{{wp|吉備津彥命}}討伐惡鬼溫羅的傳說演變而來
|考據上是由遠古時代的日本農村中口耳相傳的傳說{{ref|有版本是指桃子為壯陽藥}},另一說是由真實人物:{{wp|吉備津彥命}}討伐惡鬼溫羅的傳說演變而來<br>芥川龍之介曾寫過該童話的翻案小說諷刺當時日漸高漲的軍國主義。
芥川龍之介曾寫過該童話的翻案小說諷刺當時日漸高漲的軍國主義。
|-
|-
|竹取物語
|竹取物語
|老爺爺在竹林中自一節發光的竹子中發現了一名女嬰並起名為輝夜姬。輝夜姬僅經過三個月就長成亭亭玉立的少女,各方貴族皇族都來求取卻都失敗,最後輝夜姬在眾人的目光下與來自月宮的僕人們返回天上的故事
|老爺爺在竹林中自一節發光的竹子中發現了一名女嬰並起名為輝夜姬。輝夜姬僅經過三個月就長成亭亭玉立的少女,各方貴族皇族都來求取卻都失敗,最後輝夜姬在眾人的目光下與來自月宮的僕人們返回天上的故事
|作者不詳,考據上約是平安時期的創作,為日本最早的物語類文學體,且全書用假名寫成乃當年相當少見的<ref>日本古時候的文學大多數是使用中原漢字寫成</ref>相關傳說的起源與時期不明,收錄古時候日本詩歌的《萬葉集》中就已有首〈竹取翁〉與本故事有關
|作者不詳,考據上約是平安時期的創作,為日本最早的物語類文學體,且全書用假名寫成乃當年相當少見的{{ref|日本古時候的文學大多數是使用中原漢字寫成}}相關傳說的起源與時期不明,收錄古時候日本詩歌的《萬葉集》中就已有首〈竹取翁〉與本故事有關
|-
|-
|浦島太郎
|浦島太郎
|描述浦島太郎在海邊救了一隻被小<s>屁</s>孩欺負的海龜,海龜為了答謝浦島太郎而帶他去參觀龍宮,之後浦島太郎因為不知道他在龍宮待了多久而想回家,在浦島太郎起身回家的同時,龍宮公主乙姬送給浦島太郎一個玉手箱並叮嚀他不能打開它,在浦島太郎回到故鄉後才發現外面的世界已過幾十年甚至一百年,最後浦島太郎打開乙姬送給他的玉手箱後,玉手箱蹦出白煙,浦島太郎就這樣變成近百歲的老爺爺
|描述浦島太郎在海邊救了一隻被小<s>屁</s>孩欺負的海龜,海龜為了答謝浦島太郎而帶他去參觀龍宮,之後浦島太郎因為不知道他在龍宮待了多久而想回家,在浦島太郎起身回家的同時,龍宮公主乙姬送給浦島太郎一個玉手箱並叮嚀他不能打開它,在浦島太郎回到故鄉後才發現外面的世界已過幾十年甚至一百年,最後浦島太郎打開乙姬送給他的玉手箱後,玉手箱蹦出白煙,浦島太郎就這樣變成近百歲的老爺爺
|最早可追溯至日本奈良時代的風土記《丹後國風土記》,另外《日本書紀》與《萬葉集》也有類似的故事
|最早可追溯至日本奈良時代的風土記《丹後國風土記》,另外《日本書紀》與《萬葉集》也有類似的故事<br>愛因斯坦的狹義相對論中的時間膨脹效應{{ref|即個體利用光速移動造成個體本身的時間比周遭慢了好幾個時間的現象}}的俗稱之一「浦島效應」這一詞就是由此而來
愛因斯坦的狹義相對論中的時間膨脹效應<ref>即個體利用光速移動造成個體本身的時間比周遭慢了好幾個時間的現象</ref>的俗稱之一「浦島效應」這一詞就是由此而來
|-
|-
|一寸法師
|一寸法師
|一對老夫婦生下了只有一寸(約3cm)的孩子,故命名為一寸法師。長大後的一寸法師為了成為武士而上京<ref>這裡指去京都</ref>旅行,之後在京的一座大宅邸內工作。有天在參拜神社時,惡鬼突然出現並準備將宅邸主人的女兒擄走,一寸法師為了保護主人的女兒而跟惡鬼對峙,惡鬼便將一寸法師吞下肚,但是一寸法師用了他帶在身旁的針不斷地刺惡鬼的肚子讓惡鬼把他吐出來並逃走。最後一寸法師利用惡鬼遺留下來的寶槌變成身長六尺(約182cm)的大人,最後就與宅邸的主人女兒結婚,過著快樂的日子。
|一對老夫婦生下了只有一寸(約3cm)的孩子,故命名為一寸法師。長大後的一寸法師為了成為武士而上京{{ref|這裡指去京都}}旅行,之後在京的一座大宅邸內工作。有天在參拜神社時,惡鬼突然出現並準備將宅邸主人的女兒擄走,一寸法師為了保護主人的女兒而跟惡鬼對峙,惡鬼便將一寸法師吞下肚,但是一寸法師用了他帶在身旁的針不斷地刺惡鬼的肚子讓惡鬼把他吐出來並逃走。最後一寸法師利用惡鬼遺留下來的寶槌變成身長六尺(約182cm)的大人,最後就與宅邸的主人女兒結婚,過著快樂的日子。
|目前最主流的版本出自於室町時代的大眾文學小說《御伽草子》中<ref>由於此小說廣為流傳,甚至成為古時候日本大眾文學的代表,後來很多文人在撰寫大眾文學時都會將書名取為《お伽草子》或是《おとぎ草子》</ref>[[東方Project]]的角色:[[東方Project登場人物一覽-part 3#Seija|鬼人正邪]]和[[東方Project登場人物一覽-part 3#Shinmyoumaru|少名針妙丸]]這兩個角色就是以此為典故設計出來
|目前最主流的版本出自於室町時代的大眾文學小說《御伽草子》中{{ref|由於此小說廣為流傳,甚至成為古時候日本大眾文學的代表,後來很多文人在撰寫大眾文學時都會將書名取為《お伽草子》或是《おとぎ草子》}}[[東方Project]]的角色:[[東方Project登場人物一覽-part 3#Seija|鬼人正邪]]和[[東方Project登場人物一覽-part 3#Shinmyoumaru|少名針妙丸]]這兩個角色就是以此為典故設計出來
|-
|-
|三隻小豬
|三隻小豬
第308行: 第280行:
|法國童話
|法國童話
|貝兒的父親破產後迷路到一個城堡而被收留,為了摘取貝兒要求的禮物玫瑰花而遇上了城堡的主人野獸,由於玫瑰花是禁忌品,所以在野獸的要求下貝兒只好到城堡中工作償還父親的債務
|貝兒的父親破產後迷路到一個城堡而被收留,為了摘取貝兒要求的禮物玫瑰花而遇上了城堡的主人野獸,由於玫瑰花是禁忌品,所以在野獸的要求下貝兒只好到城堡中工作償還父親的債務
|最早的版本是法國作家Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve所著,但是流傳最廣的是經過法國作家Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont所改編的版本
|最早的版本是法國作家Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve所著,但是流傳最廣的是經過法國作家Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont所改編的版本<br>兩者的差別在於原本的故事中還有講述野獸與貝兒的身世
兩者的差別在於原本的故事中還有講述野獸與貝兒的身世
|-
|-
|愛麗絲夢遊仙境
|愛麗絲夢遊仙境
|路易斯·卡羅
|路易斯·卡羅
|少女意外進入奇幻世界的冒險劇
|少女意外進入奇幻世界的冒險劇
|原作有兩集,分別為《夢遊仙境》和《鏡中奇遇》,其中《夢遊仙境》最著名並被改編出不少的卡通或電影作品的,不過《鏡中奇遇》有讓來自《鵝媽媽童謠》的Tweedledum and Tweedledee、 Humpty Dumpty等童話角色客串登場
|原作有兩集,分別為《夢遊仙境》和《鏡中奇遇》,其中《夢遊仙境》最著名並被改編出不少的卡通或電影作品的,不過《鏡中奇遇》有讓來自《鵝媽媽童謠》的Tweedledum and Tweedledee、 Humpty Dumpty等童話角色客串登場<br>迪士尼改編的同名電影動畫雖然主題是取自前者《夢遊仙境》,但也有混入《鏡中奇遇》的零星要素{{ref|例如原本應該在《鏡中奇遇》才登場的Tweedledum and Tweedledee在本電影中提早出現,}},後來的真人電影版本《魔境夢遊》兩集亦然{{ref|第二集《魔境夢遊:時光怪客》則是真的直接以《鏡中奇遇》為藍本,但《夢遊仙境》的角色也有繼續登場}}
迪士尼改編的同名電影動畫雖然主題是取自前者《夢遊仙境》,但也有混入《鏡中奇遇》的零星要素<ref>例如原本應該在《鏡中奇遇》才登場的Tweedledum and Tweedledee在本電影中提早出現,</ref>,後來的真人電影版本《魔境夢遊》兩集亦然<ref>第二集《魔境夢遊:時光怪客》則是真的直接以《鏡中奇遇》為藍本,但《夢遊仙境》的角色也有繼續登場</ref>
|-
|-
|快樂王子與其他故事
|快樂王子與其他故事
|奧斯卡·王爾德
|奧斯卡·王爾德
|一隻燕子因為喜歡美麗的蘆葦而錯過了過冬時機留在城市中,遇見了城市內一個以王子為造型的雕像「快樂王子」,但快樂王子並不快樂而在落淚,燕子知道王子憂傷的原因是看見了都市中的各種不幸,王子讓燕子將他身上華麗的裝飾贈與需要幫忙的人們,然而燕子終究熬不過冬天,失去華麗裝飾的王子也因此被市長嫌棄而銷毀
|一隻燕子因為喜歡美麗的蘆葦而錯過了過冬時機留在城市中,遇見了城市內一個以王子為造型的雕像「快樂王子」,但快樂王子並不快樂而在落淚,燕子知道王子憂傷的原因是看見了都市中的各種不幸,王子讓燕子將他身上華麗的裝飾贈與需要幫忙的人們,然而燕子終究熬不過冬天,失去華麗裝飾的王子也因此被市長嫌棄而銷毀
|最有名的篇章為《快樂王子》,其他篇章分別是:《夜鶯與玫瑰》、《自私的巨人》、《忠實的朋友》、《非凡的爆竹》
|最有名的篇章為《快樂王子》,其他篇章分別是:《夜鶯與玫瑰》、《自私的巨人》、《忠實的朋友》、《非凡的爆竹》<br>唯美主義作家王爾德的童話代表作,藉由這幾篇故事道盡社會冷暖
唯美主義作家王爾德的童話代表作,藉由這幾篇故事道盡社會冷暖
|-
|-
|格列佛遊記
|格列佛遊記
|喬納森·斯威夫特
|喬納森·斯威夫特
|講述船醫格列佛在多次的航海中所遭遇的奇幻故事
|講述船醫格列佛在多次的航海中所遭遇的奇幻故事
|故事中的四個章節被改編最多次的是第一章《小人國遊記》與第三章《飛鳥國遊記》(又名天空之城)
|故事中的四個章節被改編最多次的是第一章《小人國遊記》與第三章《飛鳥國遊記》(又名天空之城)<br>第二章《大人國遊記》常被改編作品併入小人國遊記中<br>第四章《慧駰國遊記》因為諷刺時事的意圖太明顯,所以很少被改編{{ref|不過知名搜尋網站Yahoo的名稱就是出自於本章,Yahoo為故事中用來諷指人類的物種名稱}}
第二章《大人國遊記》常被改編作品併入小人國遊記中
第四章《慧駰國遊記》因為諷刺時事的意圖太明顯,所以很少被改編<ref>不過知名搜尋網站Yahoo的名稱就是出自於本章,Yahoo為故事中用來諷指人類的物種名稱</ref>
|-
|-
|胡桃鉗與老鼠王
|胡桃鉗與老鼠王
第368行: 第335行:
|法蘭西絲·霍森·柏納特
|法蘭西絲·霍森·柏納特
|莎拉‧克璐從小就失去母親所以父親萬般的寵愛著,但是仍然培養出良好的修養與氣度,跟著父親從印度回到英國後開始上學,由於家裡非常有錢,所以受到校長與許多同學的歡迎。一日父親在外經營礦山失敗身死的消息傳到學校中,勢利眼的校長原是想開除她但被學校其他老師勸下,為了讓莎拉能夠付學費便讓莎拉當女僕在學校內工作,過往看在她家庭背景的同學也開始厭棄,但莎拉仍努力不懈並與人交好,隨著住宿處旁搬來了新鄰居後日子開始改善,最後得知鄰居是她父親當年的合夥人,父親的事業並未失敗只是暫時受挫,而合夥人也非常訝異尋找已久的友人之女竟然就在眼下,於是合夥人決定帶走莎拉讓她過上更好的日子
|莎拉‧克璐從小就失去母親所以父親萬般的寵愛著,但是仍然培養出良好的修養與氣度,跟著父親從印度回到英國後開始上學,由於家裡非常有錢,所以受到校長與許多同學的歡迎。一日父親在外經營礦山失敗身死的消息傳到學校中,勢利眼的校長原是想開除她但被學校其他老師勸下,為了讓莎拉能夠付學費便讓莎拉當女僕在學校內工作,過往看在她家庭背景的同學也開始厭棄,但莎拉仍努力不懈並與人交好,隨著住宿處旁搬來了新鄰居後日子開始改善,最後得知鄰居是她父親當年的合夥人,父親的事業並未失敗只是暫時受挫,而合夥人也非常訝異尋找已久的友人之女竟然就在眼下,於是合夥人決定帶走莎拉讓她過上更好的日子
|日本有改編成動畫,莎拉的待遇比原作還要慘得多
|日本有改編成動畫,莎拉的待遇比原作還要慘得多<br>也有把故事舞台改為日本的真人連續劇
也有把故事舞台改為日本的真人連續劇
|-
|-
|銀河鐵道之夜
|銀河鐵道之夜
第384行: 第350行:
|St. Nicholas 雜誌
|St. Nicholas 雜誌
|描述剛出爐的薑餅人活起來後突然拔腿就跑,然後讓老夫婦甚至牛、馬等動物跑給他追,最後薑餅人自己被狐狸[[成句/你算計我,○○!|算計]]吃掉的故事
|描述剛出爐的薑餅人活起來後突然拔腿就跑,然後讓老夫婦甚至牛、馬等動物跑給他追,最後薑餅人自己被狐狸[[成句/你算計我,○○!|算計]]吃掉的故事
|其中故事對白:Run, run as fast as you can! You can't catch me. I'm the Gingerbread Man!<ref>另一個比較早出現的對白則是:I've run away from a little old woman, A little old man, And I can run away from you, I can!</ref> 為不少讀者的回憶
|其中故事對白:Run, run as fast as you can! You can't catch me. I'm the Gingerbread Man!{{ref|另一個比較早出現的對白則是:I've run away from a little old woman, A little old man, And I can run away from you, I can!}} 為不少讀者的回憶
|-
|A Christmas Carol<br>聖誕頌歌<br>(另譯:小氣財神、聖誕夜怪譚)
|查爾斯·狄更斯
|故事發生在聖誕夜,描述一位相當吝嗇、小氣、冷酷又無情的商人:艾比尼澤·史古基(Ebenezer Scrooge)被三位聖誕幽靈:過去、現在與未來造訪並被救贖的歷程
|其實比較像可以給兒童閱讀的小說<br>有數次改編成動畫電影、舞台劇、電視劇及音樂劇,其中史古基的台詞「Bah!Humbug!」也成了俚語<br>迪士尼角色:史高治·麥克老鴨的一些設定似乎致敬了史古基
|-
|-
|哭泣的赤鬼
|哭泣的赤鬼
第391行: 第362行:
|本故事被收錄於日本教科書中
|本故事被收錄於日本教科書中
|-
|-
|小黑人桑波<ref>中文圈譯名眾多,有小黑三、小黑三寶、小黑桑波</ref>
|小黑人桑波{{ref|中文圈譯名眾多,有小黑三、小黑三寶、小黑桑波}}
|海倫·班尼曼
|海倫·班尼曼
|小黑桑波穿著新衣服與雨傘到森林裡逛街,卻遭到四隻老虎襲擊,分次將身上衣服脫光送給老虎才得以虎口餘生,各隻老虎因為獲得了新配件互相炫耀而互相廝殺,因為高速(?)動作而四隻全部融化成了奶油(??),小黑桑波趁機取回了衣服,並將老虎油帶回家給媽媽做成了煎餅
|小黑桑波穿著新衣服與雨傘到森林裡逛街,卻遭到四隻老虎襲擊,分次將身上衣服脫光送給老虎才得以虎口餘生,各隻老虎因為獲得了新配件互相炫耀而互相廝殺,因為高速(?)動作而四隻全部融化成了奶油(??),小黑桑波趁機取回了衣服,並將老虎油帶回家給媽媽做成了煎餅
第399行: 第370行:
|安托萬·德·聖修伯里
|安托萬·德·聖修伯里
|講述住在某個微小行星的小王子到訪地球後的所見所聞
|講述住在某個微小行星的小王子到訪地球後的所見所聞
|名句:「[[成句/沒有愛,就看不見|人只有用自己的心才能看清事物]]。」
|名句:「[[成句/沒有愛,就看不見|人只有用自己的心才能看清事物]]。」<br>在日本有被動畫化《星の王子さま プチ・プランス》<s>小王子變成萌正太</s>
在日本有被動畫化《星の王子さま プチ・プランス》<s>小王子變成萌正太</s>
|-
|-
|青鳥
|青鳥
第418行: 第388行:
|銀河鉄道999
|銀河鉄道999
|松本零士以銀河鐵道之夜為藍本創作的科幻漫畫
|松本零士以銀河鐵道之夜為藍本創作的科幻漫畫
|被多次改編成動畫、劇場版與遊戲
|被多次改編成動畫、劇場版與遊戲<br>2003年紀念松本零士創作生涯50周年時,與日本富士電視台一起製作了姊妹篇:銀河鐵道物語
2003年紀念松本零士創作生涯50周年時,與日本富士電視台一起製作了姊妹篇:銀河鐵道物語
|-
|-
|千年女王
|千年女王
|新竹取物語 1000年女王
|新竹取物語 1000年女王
|松本零士以竹取物語為藍本創作的科幻漫畫
|松本零士以竹取物語為藍本創作的科幻漫畫
|雖然是銀河鐵道999之後才創作的作品,但從劇情時間軸上來看算是銀河鐵道999的前篇
|雖然是銀河鐵道999之後才創作的作品,但從劇情時間軸上來看算是銀河鐵道999的前篇<br>相關的世界觀同時影響著松本零士的其他作品,例如《宇宙海賊哈洛克船長》、《宇宙女海賊艾美拉達絲皇后》
相關的世界觀同時影響著松本零士的其他作品,例如《宇宙海賊哈洛克船長》、《宇宙女海賊艾美拉達絲皇后》
|-
|-
|天空之城
|天空之城
|天空の城ラピュタ
|天空の城ラピュタ
|宮崎駿作品,啟發自格列佛遊記,講述主角意外的遇到一名[[天降系|從天而降的少女]]所發生的一系列故事
|宮崎駿作品,啟發自格列佛遊記,講述主角意外的遇到一名[[天降系|從天而降的少女]]所發生的一系列故事
|2011年於日本電視台播映時造成的「巴魯斯」(バルス)事件<ref>當年日本電視台播映本動畫時,片尾男女主角大喊咒語「巴魯斯」(バルス)的橋段,在社群網站Twitter出現使用者大量同步留言造成server當機的事件,自此後每當日本有電視台或是影音網站在重播本片時,都要讓sever或是使用者電腦挑戰本咒語留言的彈幕壓力測試</ref>也是值得一提的
|2011年於日本電視台播映時造成的「巴魯斯」(バルス)事件{{ref|當年日本電視台播映本動畫時,片尾男女主角大喊咒語「巴魯斯」(バルス)的橋段,在社群網站Twitter出現使用者大量同步留言造成server當機的事件,自此後每當日本有電視台或是影音網站在重播本片時,都要讓sever或是使用者電腦挑戰本咒語留言的彈幕壓力測試}}也是值得一提的
|-
|-
|小紅帽恰恰
|小紅帽恰恰
第483行: 第451行:
|-
|-
| colspan="2" style="text-align:center;" |[[Fate/stay night|Fate系列]]
| colspan="2" style="text-align:center;" |[[Fate/stay night|Fate系列]]
|Fate 系列中登場的從者——[[Nursery Rhyme (Fate)|童謠]]本身就是童謠這概念擬人化後的從者
|Fate 系列中登場的從者——[[Nursery Rhyme (Fate)|童謠]]本身就是童謠這概念擬人化後的從者<br>雖說是童謠,但本身也有許多童話捏他,例如在FGO中的卡圖有不少《愛麗絲夢遊仙境》梗
雖說是童謠,但本身也有許多童話捏他,例如在FGO中的卡圖有不少《愛麗絲夢遊仙境》梗
|此外,Fate系列中,童話作家——[[Hans Christian Andersen (Fate)|安徒生]]亦有作為英靈登場
|此外,Fate系列中,童話作家——[[Hans Christian Andersen (Fate)|安徒生]]亦有作為英靈登場
|-
|-
第508行: 第475行:
|童話王國
|童話王國
|Wolves, Witches and Giants
|Wolves, Witches and Giants
|以世界童話中常出現的3個反派:大野狼、女巫和巨人為中心的童話改編卡通作品,因此故事中完全少不了這3個角色<ref>3位反派幾乎都以本人登場,要不然就是擔當某個故事的反派、其他角色或是跑跑龍套</ref>,雖然是子供向的卡通作品但也有暗諷一些社會時事及議題
|以世界童話中常出現的3個反派:大野狼、女巫和巨人為中心的童話改編卡通作品,因此故事中完全少不了這3個角色{{ref|3位反派幾乎都以本人登場,要不然就是擔當某個故事的反派、其他角色或是跑跑龍套}},雖然是子供向的卡通作品但也有暗諷一些社會時事及議題<br>同時故事的時代背景很現代化也是本作的特徵{{ref|雖然時代背景的風格接近中世紀,但有出現像是跑車、飛機、電話等事物}}
同時故事的時代背景很現代化也是本作的特徵<ref>雖然時代背景的風格接近中世紀,但有出現像是跑車、飛機、電話等事物</ref>
|
|
|-
|-
|史瑞克系列電影
|史瑞克系列電影
|Shrek
|Shrek
|夢工場的動畫電影作品,第一作由知名童書作家:威廉·史小虎的同名童書改編
|夢工場的動畫電影作品,第一作由知名童書作家:威廉·史小虎的同名童書改編<br>作品裡面的人物、故事甚至是世界觀都是以世界童話為主題
作品裡面的人物、故事甚至是世界觀都是以世界童話為主題
|系列第五部新作仍在製作中
|系列第五部新作以及鞋貓劍客外傳第二部仍在製作中
|-
|-
|格林童話絕對迷宮 七把鑰匙與樂園的少女
|格林童話絕對迷宮 七把鑰匙與樂園的少女
第525行: 第490行:
|童話中人
|童話中人
|Fables
|Fables
|美國Vertigo漫畫公司出品的漫畫,主旨為一群童話人物生活在現代的紐約市
|美國Vertigo漫畫公司出品的漫畫,主旨為一群童話人物生活在現代的紐約市<br>在漫畫中,某些童話中的角色被合併,如Bigby Wolf這一角色就同時是《小紅帽》及《三隻小豬》這兩部童話中的狼
在漫畫中,某些童話中的角色被合併,如Bigby Wolf這一角色就同時是《小紅帽》及《三隻小豬》這兩部童話中的狼
|被Telltale Games改編為原創劇情的遊戲The Wolf Among Us,主角為Bigby Wolf
|被Telltale Games改編為原創劇情的遊戲The Wolf Among Us,主角為Bigby Wolf
|-
|-
第536行: 第500行:
|靠北童話
|靠北童話
|世界はハッピーエンドでできている
|世界はハッピーエンドでできている
|下西屋在comico上連載的全彩條漫,已完結。
|下西屋在comico上連載的全彩條漫,已完結。<br>主打沒有受害者、全員快樂結局的童話改編作品,有時會將故事背景改成現代或科幻,也會把不同的故事串在一起。
主打沒有受害者、全員快樂結局的童話改編作品,有時會將故事背景改成現代或科幻,也會把不同的故事串在一起。
|
|
|-
|-
第549行: 第512行:
|
|
|-
|-
| colspan="2" style="text-align:center;" |BLACKSOULS
| colspan="2" style="text-align:center;" |BLACKSOULS<br>BLACKSOULSII
BLACKSOULSII
|イニミニマニモ?製作的成人向RPG,將魂系列與童話混合的作品,登場人物多為童話中的角色<br>一代的童話種類較多,二代則是以愛麗絲夢遊仙境<s>與血源</s>為主
|イニミニマニモ?製作的成人向RPG,將魂系列與童話混合的作品,登場人物多為童話中的角色
一代的童話種類較多,二代則是以愛麗絲夢遊仙境<s>與血源</s>為主
|一代的BOSS在二代作為夢靈(類似魂的白靈)登場
|一代的BOSS在二代作為夢靈(類似魂的白靈)登場
|-
|-
第562行: 第523行:


==知名的童話角色==
==知名的童話角色==
*狼
*''''''
**童話常駐惡役之一,通常會把主角生吞的存在
**童話常駐惡役之一,通常會把主角生吞的存在
***<s>就算被不衛生的開腸破肚還能活下來</s>
***<s>就算被不衛生的開腸破肚還能活下來</s>
第568行: 第529行:
**也有少數作品中的狼並非性惡,像是遊戲「盲眼王子與說謊公主」
**也有少數作品中的狼並非性惡,像是遊戲「盲眼王子與說謊公主」
**原本狼在歐洲的土著信仰是[[赫蘿|穀物的守護神]],此外古羅馬更被視為[[Romulus (Fate)|開國元祖]]的象徵,然而隨著[[十字教]]崛起使得狼在歐洲人心中一落千丈,甚至歐洲的狼還遭到屠殺到瀕臨滅絕
**原本狼在歐洲的土著信仰是[[赫蘿|穀物的守護神]],此外古羅馬更被視為[[Romulus (Fate)|開國元祖]]的象徵,然而隨著[[十字教]]崛起使得狼在歐洲人心中一落千丈,甚至歐洲的狼還遭到屠殺到瀕臨滅絕
*女巫
*'''女巫'''
**童話常駐惡役之二,造型多半為醜惡的[[ババァ|老太婆]]
**童話常駐惡役之二,造型多半為醜惡的[[ババァ|老太婆]]
**通常作為智慧型惡役存在,擅長利用詭計拐騙小孩步入自己設下的陷阱
**通常作為智慧型惡役存在,擅長利用詭計拐騙小孩步入自己設下的陷阱
第574行: 第535行:
**和上述的狼一樣是十字教汙名化的產物,在那時文化素養高、精通醫藥知識或是信仰異教的女性被以父權社會為主的教會視為威脅,因而造就中世紀歐洲大量狩獵女巫的著名[[黑歷史]]。
**和上述的狼一樣是十字教汙名化的產物,在那時文化素養高、精通醫藥知識或是信仰異教的女性被以父權社會為主的教會視為威脅,因而造就中世紀歐洲大量狩獵女巫的著名[[黑歷史]]。
***因此後事的人常常以「獵巫」來形容將某些族群醜化並被大眾加以迫害的社會現象
***因此後事的人常常以「獵巫」來形容將某些族群醜化並被大眾加以迫害的社會現象
*後母
*'''後母'''
**童話常駐惡役之三,主角生母過世後父親再娶的對象
**童話常駐惡役之三,主角生母過世後父親再娶的對象
**通常是美麗卻狠毒的婦人,會虐待無血緣關係的子女<ref>確實有心理學理論指出,孩童受到其繼父母虐打、性虐待、忽視、謀殺等其他虐待的比率,明顯高於受親生父母如此對待的比率,這種現象又稱為灰姑娘效應,所以童話故事將後母列入常駐惡役並不是空穴來風,而可能是有現實經驗做根據的。</ref>
**通常是美麗卻狠毒的婦人,會虐待無血緣關係的子女{{ref|確實有心理學理論指出,孩童受到其繼父母虐打、性虐待、忽視、謀殺等其他虐待的比率,明顯高於受親生父母如此對待的比率,這種現象又稱為灰姑娘效應,所以童話故事將後母列入常駐惡役並不是空穴來風,而可能是有現實經驗做根據的。}}
***<s>被後母虐待似乎是全世界共同語言(望向閔子騫單衣順母)</s>
***<s>被後母虐待似乎是全世界共同語言(望向閔子騫單衣順母)</s>
*巨人
*'''巨人'''
**童話常駐惡役之四,一般來說印象為體型巨大但缺乏智慧的存在
**童話常駐惡役之四,一般來說印象為體型巨大但缺乏智慧的存在
**雖然算常駐惡役,但也有少數作品如《格列佛遊記》的大人國篇和《自私的巨人》將巨人描述成本性良善或是事後良心發現的存在
**雖然算常駐惡役,但也有少數作品如《格列佛遊記》的大人國篇和《自私的巨人》將巨人描述成本性良善或是事後良心發現的存在
**不同於上述的女巫、狼是被宗教勢力醜化的產物,在希臘神話、北歐神話裡扮演黑臉早已行之有年,但是這些[[神話]]裡巨人並非純惡,頂多就是立場與眾神不一致,而與眾神攜手的巨人也不在少數<ref>希臘神話中的巨人泰坦屬於原始神靈,眾神是他們的後裔子孫且推翻他們的統治才上位的;北歐神話眾神與巨人則是不同世界的統治者</ref>
**不同於上述的女巫、狼是被宗教勢力醜化的產物,在希臘神話、北歐神話裡扮演黑臉早已行之有年,但是這些[[神話]]裡巨人並非純惡,頂多就是立場與眾神不一致,而與眾神攜手的巨人也不在少數{{ref|希臘神話中的巨人泰坦屬於原始神靈,眾神是他們的後裔子孫且推翻他們的統治才上位的;北歐神話眾神與巨人則是不同世界的統治者}}
*[[龍]]
*'''[[龍]]'''
**童話常駐惡役之五,主要是作為為禍一方的災難或奪寶以及拯救公主的阻礙。
**童話常駐惡役之五,主要是作為為禍一方的災難或奪寶以及拯救公主的阻礙。
***與東方龍常作為智慧的象徵相反,西方龍多半作為破壞的象徵而不具人格智慧
***與東方龍常作為智慧的象徵相反,西方龍多半作為破壞的象徵而不具人格智慧
第588行: 第549行:
****順便一提,因為東方龍和西方龍的印象差太多,所以也曾有人提出「不可以用dragon一詞來概括東方龍和西方龍」
****順便一提,因為東方龍和西方龍的印象差太多,所以也曾有人提出「不可以用dragon一詞來概括東方龍和西方龍」
**<s>當然也有驢子愛上(雙關)龍的</s>
**<s>當然也有驢子愛上(雙關)龍的</s>
*白馬王子
*'''白馬王子'''
**多數童話作品中為拯救少女的存在,是萬千少女理想對象的投射
**多數童話作品中為拯救少女的存在,是萬千少女理想對象的投射
**<s>因為平田昭吾的畫風緣故被風評被害、懷疑一腳踏多條船,[https://www.youtube.com/watch?v=9oWlwEp0d4I 事實上法蘭克斯坦醫生意外睡了白雪而'''被白馬王子打了一拳''']</s>
**<s>因為平田昭吾的畫風緣故被風評被害、懷疑一腳踏多條船,[https://www.youtube.com/watch?v=9oWlwEp0d4I 事實上法蘭克斯坦醫生意外睡了白雪而'''被白馬王子打了一拳''']</s>
第594行: 第555行:
**請注意這只是一個頭銜,[https://www.youtube.com/watch?v=JM1FhWYY_dE 迪士尼自己也讓本尊吐糟本名問題]
**請注意這只是一個頭銜,[https://www.youtube.com/watch?v=JM1FhWYY_dE 迪士尼自己也讓本尊吐糟本名問題]
**有考證指出,其實「白馬王子」這個詞的起源是圓桌騎士中的成員[[Sir Gawaine (Fate)|高文]]
**有考證指出,其實「白馬王子」這個詞的起源是圓桌騎士中的成員[[Sir Gawaine (Fate)|高文]]
*神仙教母
*'''神仙教母'''
**法力高強的仙女,在部分作品中會利用自身力量幫助主角
**法力高強的仙女,在部分作品中會利用自身力量幫助主角
***<s>不過法力通常只到午夜十二點而已</s>
***<s>不過法力通常只到午夜十二點而已</s>
==連結==
==連結==
*{{wp|童話|中文維基條目}}
*{{wp|童話|中文維基條目}}
==回應==
==回應==
[[{{TALKPAGENAME}}]]
<comments />
==備註==
==備註==
<references />
<references />
[[分類:未整理條目]]
 
[[分類:現實事物‎]]

於 2024年1月6日 (六) 17:25 的修訂

童話(fairy tale)
本條目內容不足需要擴充,歡迎有興趣的朋友加以補完。

解說

  • 創作歌手光良的歌曲,收錄於同名專輯
    • 與本條目沒有關連
  • 小說體裁的兒童文學創作,通常以文字通俗為特色。
  • 故事構成通常會包含許多超自然要素,通常會有一個快樂或是具有警世意味的結局。
    • 但有不少內容有誤導小孩的嫌疑
  • 起源不詳,多以口述或筆傳流傳至今。
  • 現有的童話分類法有安蒂·阿爾奈與斯蒂思·湯普森提倡的AT分類法(Aarne-Thompson classification system);以及弗拉基米爾·雅可夫列維奇·普羅普推崇的故事形態學(Morphology of the Folk Tale)
  • 隨著安徒生創作了安徒生童話後這類文章逐漸轉變成文學家創作故事的題材類別之一,形成了所謂的兒童文學體裁,故事也漸漸的從短篇變成長篇,且一些稍微生澀艱深的故事在經過後來改編潤飾後也會成為兒童文學的一環。
    • 因為許多民間傳說往往是童話的起源,因此剛開始的目標群眾並不限於孩童,所以不少故事中沒有避免掉對於性與暴力的直接描述
    • 不少現代耳熟能詳的童話是經過多次修飾排毒後才轉變成目前版本的[1]
  • 中國的童話文學到了近代才有比較明顯的分類,因為早期的故事常寄託於其他文學體中,像是莊子、韓非子、呂氏春秋這類的哲學思想性質的文學,又或是百喻經、淮南子這類的宗教文學,甚且是搜神記、聊齋誌異這類的志怪小說。

知名的童話集

  • 伊索寓言
    • 古希臘作家伊索編著
    • 鮮少長篇故事,且大多數的故事都有勸諭世人的成分存在。
  • 一千零一夜
    • 又名:天方夜譚
    • 阿拉伯地區流傳的寓言集。
  • 鵝媽媽的故事
    • 法國作家夏爾·佩羅編著。
  • 兒童與家庭童話集(格林童話)
    • 德國作家格林兄弟編著。
    • 在收錄同時刪改了不少兒童不宜的內容,算是使童話成為兒童文學的鼻祖。
  • 講給孩子們聽的故事(安徒生童話)
    • 丹麥作家漢斯·克里斯汀·安徒生編著。
    • 以自己的童話創作為主
    • 因為作者的出身背景緣故,童話內容多包涵宗教哲理以及對世態炎涼的不滿。
    • 相較於排毒版的格林童話,內容多半較沉重,也有不少升天結局

知名的童話列表

中文標題 出典 說明 備註
龜兔賽跑 伊索寓言 以烏龜與兔子的賽跑為主題,帶出成功需有恆的啟示 兔子太有自信會贏,非常愚蠢。烏龜則踏實有紀律,烏龜就贏了。
放羊的孩子
另譯:狼來了
敘述一個牧童因為好玩而不斷撒謊,最後狼真的來了之後沒人相信他。 教導人不可以說謊
披著羊皮的狼 描述一隻狼為了不被牧羊人發現並吃掉其飼養的羊群,而披上路旁的羊皮混入羊群的故事。 比喻不能用外表來評斷每一個人
結局有多種版本:狼把所有羊全吃了、狼被牧羊人嚇跑、牧羊人把狼當成羊抓去宰了等等
狐狸與鸛 狐狸與鸛因為爭執而不歡而散,某天鸛向狐狸道歉,於是狐狸請鸛吃飯示好,但鸛來到狐狸家才發現自己嘴長而喝不到盤子裡的食物。數天後鸛請狐狸來牠家作客,狐狸因為瓶子又高又窄而吃不到瓶子裡的食物,鸛反應:「我這樣做是想給你知道給作弄的滋味。你要知道,你想別人尊重你,你就得先尊重別人。」 比喻如果自己想讓別人尊重,就得先尊重別人
狐狸與葡萄 一隻狐狸吃不到葡萄,就對其他人說那些葡萄一定是酸的。 「酸葡萄心理」一詞的起源,指「得不到某個東西就把它批評得一文不值」,動詞的「酸」和名詞「酸民」也是衍生產物
貓、老鷹與野豬 貓、老鷹與野豬都住在同一棵樹,貓跑去嚇唬老鷹和野豬說對方會趁彼此出去找食物時把對方的孩子吃掉,結果讓老鷹和野豬怕到不敢出去而活活餓死,同時也變成了貓的盤中飧。 比喻自己要有判斷的能力,不要輕信兩面三刀、挑撥離間的惡人
北風與太陽 北風和太陽用「誰能讓路人把衣服脫掉」來比賽誰比較厲害 比喻與其全力控制對方,不如放手使對方心誠悅服
賣牛奶的女孩 有位小女孩頂著裡面裝有新鮮牛奶的牛奶罐送去賣給客人,小女孩在路途上一直妄想著牛奶賣掉並賺到錢之後能買什麼東西。結果因為自己太陷入妄想之中,不小心將頭頂上的牛奶打翻而夢碎。 比喻太過妄想不會帶來任何好處
農夫和蛇 農夫在寒冬中救了一條奄奄一息的蛇,蛇在甦醒後卻反咬了農夫一口毒農夫的故事 比喻對有毒害的東西,需要警惕並遠離,而不應憐憫它,否則會引火燒身、自取滅亡
伊索寓言裡對蛇的汙名化比狐狸和貓還重,有的故事裡蛇根本沒明確做出壞事就被定義為惡毒的象徵,像是蟹和蛇、宙斯與蛇、蝮蛇和狐狸等等
腹蛇與銼刀 有一隻腹蛇爬到鐵匠屋,想跟裡面的工具得到一些救濟,最後被銼刀回應:「如果你想從我身上得到一些東西,那你就真的太傻了,我歷來取之於人,卻從不施捨!」 比喻不要妄想在守財奴上獲得一些東西
金銀斧頭 一個樵夫不小心把斧頭掉落在了湖中,湖中仙子依序拿出金、銀、普通斧頭讓樵夫挑選哪一個是他的斧頭的故事 比喻誠實會有好報的故事
青蛙與公牛 有隻青蛙看到一隻比牠大好幾倍的公牛,便跑去向家人或朋友表演吹氣來「模仿」公牛的體型,結果青蛙把自己愈吹愈大,最後還把自己的肚子給吹破了 比喻好高騖遠會讓自己深受其害
螞蟻與蚱蜢 夏天時蚱蜢不斷的唱歌作樂,並嘲笑螞蟻忙著積存糧食的行為,到了冬天後蚱蜢在飢寒交迫之下,向螞蟻借糧遭到閉門宴。 比喻不應沉迷於享樂,而要居安思危
原版故事裡的蚱蜢其實是蟬,而糾正的對象則是自私、吝嗇的螞蟻
驢子與騾子 有位商人帶著一隻驢子與一隻騾子運貨,雖然兩者運送的貨物一樣多,但是驢子卻是運的上氣不接下氣想請騾子幫忙,但騾子覺得驢子可以再撐個幾下就不理驢子。之後經過山丘時,驢子因為過勞而摔下山丘受傷(或是死去),商人沮喪地把驢子上面的貨物交給騾子繼續運送,騾子因此只好忍氣吞聲地再運著驢子運送的貨物並後悔自己為何當初不幫驢子的忙。 比喻要互相合作,互相幫忙
農夫和兒子們的爭吵 農夫的兒子整日爭吵不休,農夫利用折木棍來告訴他們團結力量大的故事 類似的寓言在世界各地都有,像是日本戰國時代時,毛利元就利用折斷弓矢來勸諭家族團結的故事
下金蛋的鵝 有天貧窮的農夫因為看到自己養的鵝生下了一顆金蛋而有了著落,生活也因此富裕起來。數天後,農夫起了貪念,便將他的這隻下金蛋的鵝給宰掉以獲得更多的金蛋,結果發現鵝裡面什麼都沒有而非常後悔。 比喻一時的貪心沒有好下場
另外有下金蛋的雞的版本,故事大致上都相同
城市老鼠與鄉下老鼠 城市老鼠招待牠的老朋友鄉下老鼠去牠所居住的城市大開眼界,結果鄉下老鼠覺得比起吵雜又危險的城市,還是覺得寧願住在寧靜又單純的鄉下好 比喻不是每個人都能適應不同的環境,同時也比喻生活安逸總比生活富裕好
被驅逐的蝙蝠 鳥族和獸族發生了戰爭,每次只要有一方勝利,蝙蝠就加入牠們,最後鳥獸兩族和解後知道了蝙蝠的行徑,便將蝙蝠趕到山洞裡去,這就是為何蝙蝠只能晝伏夜出的原因。 比喻牆頭草到最後不會有好下場
其實伊索寓言裡常有把蜥形類(鳥類、爬蟲類)和合弓類(現僅存哺乳類)作為對立面的情節,包括上述的烏龜與兔子、狐狸與鸛、老鷹與野豬,以及鮮為人知的山鷹與狐狸、烏鴉與綿羊、烏鴉與狐狸、貓與雞、狐狸與鱷魚、狐狸與蝮蛇等等
獅子與老鼠 老鼠被獅子抓住,說要是獅子肯放過他就願意在獅子危急時報恩,獅子覺得很好笑所以放了他。後來獅子被獵人抓住,老鼠幫助獅子逃出獵人的網子。 比喻不因善小而不為,或是強者依然需要接受弱者的幫助
熊與旅人 兩個人結伴旅行遇到熊,一個人丟下同伴爬樹逃走,另一個人不會爬樹只好裝死。熊離開後裝死的人不願再和爬樹的人一起同行。 比喻在危急時拋棄同伴的人不值得做朋友。
順便一提,真的遇到熊的時候裝死跟爬樹都是沒有用的
運鹽的驢子 商人驅使著驢子運鹽但驢子總嫌駝著的商品太重很累,一次不小心跌入河中後發現貨物重量大幅減輕,於是後來常在過河時不小心摔入水中偷懶,商人不堪虧損後改運棉花,驢子不知道貨物內容已變而重施故技,結果棉花吸了水反而更重讓驢子淹死了。 比喻不要自作聰明或是只憑老經驗而想偷懶。
伊索寓言中常利用驢子來表示愛自作聰明、偷懶而受到懲罰的角色。
阿拉丁神燈(علاء الدين) 一千零一夜 邪惡法師冒充阿拉丁的叔叔,要求他到一個神祕洞穴中取得一盞神燈的故事 故事中的精靈除了強大的神燈精靈之外還有能力較弱的戒指精靈,只是在大多數的改編故事中會忽略掉了戒指精靈
迪士尼改編的動畫電影則將戒指精靈變更成一張會飛的魔毯(出自另一則一千零一夜的故事《三位王子與諾妮赫公主》)。另外相當值得一提的是,在原本的故事中,阿拉丁的故事開頭說明故事背景在中國(無誤)
實際上最初的一千零一夜中並不存在這個故事
阿里巴巴和四十大盜(علي بابا‎) 阿里巴巴無意中聽到著名的四十大盜埋藏財寶的地點與通關暗語,進而與強盜們展開一場鬥智鬥勇的故事 著名的成句:芝麻開門(阿拉伯語:افتح يا سمسم‎,英語:Open Sesame!,法語:Sésame, ouvre-toi),就是出現在此故事中
台灣在1988年曾經拍攝過綜合阿拉丁神燈與本故事的真人電影《新阿里巴巴》
航海家辛巴達(السندباد البحري‎) 講述辛巴達在多次航海中所遭遇到的奇幻傳奇故事
睡美人 鵝媽媽的故事 描寫公主因為邪惡仙子的法術而陷入沉睡,最後被王子拯救的故事 最早可見於義大利宮廷詩人巴西耳的選集
格林兄弟雖然也有收錄本篇,卻將後半部「王子的母親想加害公主及其兒女」的內容刪去
過往女主角的名字並沒有統一,佩羅與格林兄弟甚至只用公主這個名稱稱呼,直到柴可夫斯基將本故事改編成芭蕾舞劇時採用了Aurora[2]這個名字後逐漸成為公主的通用名字

好萊塢有拍攝將邪惡仙子設定大洗白的奇幻電影《黑魔女》

小紅帽 描寫戴紅帽的小女孩遭逢大野狼的故事 早期版本在小紅帽被大野狼吃掉後故事就此結束,後在格林兄弟的修訂版改為被獵人所救
藍鬍子 描寫年輕少女對抗殘暴丈夫的故事 於格林版被刪除。原型來自曾經與聖女貞德併肩作戰的騎士吉爾
灰姑娘 描寫受家人折磨的少女在仙女的協助下與王子結識,最後王子藉由一隻玻璃鞋成功與少女重逢 最早可見於希臘歷史學家斯特拉波的記敘,東亞地區也有類似的傳說故事,例如唐朝時期《酉陽雜俎》中的《葉限》以及日本平安時代初期的《落窪物語》
最著名的佩羅與格林兄弟的版本有所差異:佩羅的故事中灰姑娘許願對象是仙女而格林兄弟的是母親墳頭的許願樹;佩羅的版本中鞋子是玻璃做的而格林兄弟的是黃金做的,而更早期的傳說中鞋子是松鼠毛做的
小拇指
穿長靴的貓 講述一貧困青年在家貓的幫助下取得財富的故事 於格林版被刪除
電影《史瑞克2》中開始登場的鞋貓劍客就是以此童話為藍本,當然也有以他為主角的外傳作品《鞋貓劍客》[3]
青蛙王子 格林童話 描寫王子遭受詛咒變成青蛙的故事 電影《史瑞克2》中那位國王就是青蛙王子,不過他反而是被神仙教母施了「現出原形」的法術之後變回青蛙
迪士尼電影《公主與青蛙》為本童話改編
狼與七隻小羊 前半講述羊媽媽出門前要小羊們提防大野狼,大野狼想辦法騙小羊們開門。後半則是唯一沒被吃掉的小羊和羊媽媽去找大野狼救回兄弟和報仇。
長髮姑娘 描寫少女自幼被女巫關在塔中,在意外中結識王子的故事 最早可見於義大利宮廷詩人巴西耳的選集

迪士尼動畫電影《魔髮奇緣》為本童話改編
不來梅的城市樂手 描述一隻驢子、一隻狗、一隻貓和一隻雞因為擔心牠們自己會被主人宰掉而逃出去並到不來梅組成樂隊,然後將強盜從小屋趕出去的故事 本故事最早可追溯至中世紀
德國雕刻家格哈德·馬爾克斯(Gerhard Marcks)以本故事為典故雕刻出了同名雕刻作品並分別擺放在不來梅的市政廳以及拉脫維亞首都里加
選不來梅其實是在諷刺那裡的人沒有品味,連老殘動物都能去當樂手,而且最後也沒去成,但不來梅人反而很喜歡這故事
哈梅林鎮的花衣魔笛手 描述哈梅林鎮來了一名魔笛手來幫助鎮民驅趕老鼠,魔笛手吹奏他那神奇的魔笛將老鼠帶到河裡淹死,事後因為鎮長和鎮民不守信用不給酬勞(或是只給比原先約定的更少的酬勞),而讓魔笛手氣得吹奏魔笛將鎮裡的所有孩子通通帶走,哈梅林鎮從此變成傷心小鎮 結局有多種版本:
魔笛手最後將哈梅林鎮的所有孩子帶到山中直到永遠[4]警察叔叔,就是這位吹魔笛的怪人!,該結局的新編版則改成鎮長和鎮民們在事後感到後悔而跑去跟魔笛手求情並給了魔笛手原先約定的或更多的酬勞之後,魔笛手最後將孩子們從深山中帶回來以示原諒。
另一種結局則是魔笛手帶走鎮裡的孩子們之後的數天後,只有兩位一啞一瞎的孩子脫隊回來,其他的孩子則是下落不明
有部分專家考據本故事的原型可能是來自1284年的哈梅林鎮街頭兒童失蹤事件,或是1212年的兒童十字軍,但無法確定
漢賽爾與葛麗特(糖果屋) 講述兩兄妹迷路到森林(有版本指出是被後母遺棄)誤入糖果屋與邪惡女巫對抗的故事 隨著版本的不同,後半段有「漢賽爾發現女巫想把兩人養胖後吃掉」和「被當成幫傭的葛麗特想辦法阻止女巫吃掉被養胖的漢賽爾」的版本
好萊塢有以本故事為原點而拍攝的奇幻動作電影《女巫獵人(Hansel and Gretel: Witch Hunters)》,講述兄妹兩人在解決掉女巫後成為女巫獵人的故事
勇敢的小裁縫 描寫小裁縫智取巨人的故事
白雪公主 描寫遭繼母虐待的美麗公主誤入森林與小矮人結識的故事 迪士尼所拍攝的經典動畫電影的版本修改了不少內容,尤其是「繼母王后去參加白雪公主的婚禮,結果被強迫穿上烙鐵鞋子跳舞到死」
由於本故事是格林童話中最有名的篇章之一,所以現代有大量的改編作品,甚至故事中負責把白雪公主帶進森林的路人角色獵人也出現了專屬的改編作品《公主與狩獵者》、《狩獵者:凜冬之戰》[5]
國王的新衣 安徒生童話 描寫一名國王被騙子愚弄穿上一件宣稱只有笨蛋才看不見的衣服,最後被一名小孩揭穿真相的故事 原本結局只有到國王沒穿衣服這件事被小孩揭穿之後,國王只好羞愧地照樣出巡就結束,後期版本有改成像是國王給那位小孩嘉許後,決定當個能改善人民生活的好國王的結局。
醜小鴨 描寫模樣與鴨群不同的醜小鴨為了尋根而展開旅行,最後發現自己是天鵝的故事 一般認為這篇作品是安徒生將自己比喻成(其實是天鵝的)醜小鴨
冰雪女王 描寫少女吉爾達為了尋回被冰雪女王奪走的戀人而展開冒險的故事 為安徒生篇幅最長[6],登場角色也最多的作品
海倫凱勒剛好寫了《冰霜王》,卻被指控抄襲...
迪士尼動畫《冰雪奇緣》就是以冰雪女王為設計構想的改編作品
賣火柴的小女孩 講述貧困的小女孩在寒冬中賣火柴為生,途中小女孩覺得自己快被凍僵時點燃火柴取暖,在點燃火柴後,食物、玩具...等她所渴望的東西出現在她的眼前,直到小女孩在點燃最後幾根火柴時更出現了她的過世的祖母,祖母就帶她飛往另一個國度,最後被路人發現她已經在街頭上面帶微笑地死去 血多做過同名的惡搞動畫集
拇指姑娘 敘述一位從花苞中誕生的女孩先後被蟾蜍、甲蟲與鼴鼠捉走,分別在魚、蝴蝶與燕子的幫助下成功逃脫並選擇與花中精靈王結婚的故事
紅鞋 描述少女為了自己的私慾而買下紅舞鞋去舞會,結果紅舞鞋被一名老士兵詛咒讓她只能一直跳舞,更看到自己的慾望帶來重病的母親過世的後果。最後少女請森林裡的劊子手砍斷雙腿才停止跳舞,在修道院裡贖罪。 《假面騎士KABUTO》中啟動後會導致騎士系統失控的「紅舞鞋系統」的典故
與上面的烙鐵鞋相似
夜鶯 故事發生在古代中國,皇帝因為想聽他認為人事物中最美的聲音:夜鶯的歌聲,便下令召夜鶯。一位廚娘帶著宮廷的人去附近的森林找到夜鶯,夜鶯同意留在宮中之後,皇帝便興奮地將夜鶯眷養在鳥籠中。直到某天日本天皇贈予一隻滿是珠寶的機巧夜鶯給皇帝後,皇帝就對原本的夜鶯的歌聲失去了興趣,原本的夜鶯也因此自己返回森林。但有一天機巧夜鶯突然壞掉而無法歌唱(即使有請修繕師來修復機巧夜鶯也還是無法完善修復),皇帝也因此深受病痛折磨,同時死神也出現在皇帝面前並準備帶走皇帝的性命,原本的夜鶯知道此事之後便飛回皇宮為生重病的皇帝唱歌,即將帶走皇帝性命的死神因為被夜鶯的歌聲感動而放過了皇帝並離開,皇帝也因此復甦。最後夜鶯答應皇帝在他的身邊唱歌直到永遠。 本作為安徒生故事系列中少數以古代中國為背景的故事
本故事可能是安徒生取材自當年他所相思的歌劇歌者:人稱「瑞典夜鶯」的珍妮·林德
小錫兵 講述因材料不足所以只有一條腿的玩具兵愛上一個舞者人偶,經過一番冒險和她殉情。
海的女兒
(人魚公主)
描寫人魚公主為了愛情而以自己的聲音為代價變身成人的故事 原作最後化成了泡沫消失在海裡?才不是,誰把她化身為不朽的靈魂那段刪去,迪士尼版本同樣大改
母親的故事 講述一位母親為了救回孩子而追趕死神,在路上她被割傷、白頭、還差點失去雙眼。然而得知孩子一生有可能在貧寒中打滾後,她只好願意放手.... 其實坂本賀勇是否參考了這個故事而開發Super Metroid?The Story of a Mother,但沒有直接證明此事。
星星銀幣 主要講述了一個小女孩幫助別人,最後上天賜給她銀幣的故事。 也可以叫做《星星的金幣》、《一枚硬幣》。
白鶴報恩(鶴の恩返し) 日本傳說 老爺爺在冬夜中救了一隻被陷阱困住的白鶴,之後白鶴化身成女孩報答老爺爺夫婦的故事 有多種不同的版本,有的版本主角是年輕男人,白鶴報恩之下與他結為夫妻
東亞各國中有不少動物化為人來報恩的傳說故事,唐朝《鶴氅裒》的故事被認為是此傳說的原型之一
桃太郎 某天老奶奶在河邊洗衣服時發現一顆飄過來的大桃子並把它帶回去,老奶奶的丈夫將這棵大桃子切開後就蹦出了一個小嬰兒,於是這對老夫婦為這位嬰兒起名為桃太郎並把他撫養長大,桃太郎長大後便踏上冒險,一路上用了糯米糰子收容了小狗、猴子和雉雞並前往鬼島討伐惡鬼,最後便帶著很多的金銀財寶回去跟老夫婦過著快樂的日子 考據上是由遠古時代的日本農村中口耳相傳的傳說[7],另一說是由真實人物:吉備津彥命討伐惡鬼溫羅的傳說演變而來
芥川龍之介曾寫過該童話的翻案小說諷刺當時日漸高漲的軍國主義。
竹取物語 老爺爺在竹林中自一節發光的竹子中發現了一名女嬰並起名為輝夜姬。輝夜姬僅經過三個月就長成亭亭玉立的少女,各方貴族皇族都來求取卻都失敗,最後輝夜姬在眾人的目光下與來自月宮的僕人們返回天上的故事 作者不詳,考據上約是平安時期的創作,為日本最早的物語類文學體,且全書用假名寫成乃當年相當少見的[8]相關傳說的起源與時期不明,收錄古時候日本詩歌的《萬葉集》中就已有首〈竹取翁〉與本故事有關
浦島太郎 描述浦島太郎在海邊救了一隻被小孩欺負的海龜,海龜為了答謝浦島太郎而帶他去參觀龍宮,之後浦島太郎因為不知道他在龍宮待了多久而想回家,在浦島太郎起身回家的同時,龍宮公主乙姬送給浦島太郎一個玉手箱並叮嚀他不能打開它,在浦島太郎回到故鄉後才發現外面的世界已過幾十年甚至一百年,最後浦島太郎打開乙姬送給他的玉手箱後,玉手箱蹦出白煙,浦島太郎就這樣變成近百歲的老爺爺 最早可追溯至日本奈良時代的風土記《丹後國風土記》,另外《日本書紀》與《萬葉集》也有類似的故事
愛因斯坦的狹義相對論中的時間膨脹效應[9]的俗稱之一「浦島效應」這一詞就是由此而來
一寸法師 一對老夫婦生下了只有一寸(約3cm)的孩子,故命名為一寸法師。長大後的一寸法師為了成為武士而上京[10]旅行,之後在京的一座大宅邸內工作。有天在參拜神社時,惡鬼突然出現並準備將宅邸主人的女兒擄走,一寸法師為了保護主人的女兒而跟惡鬼對峙,惡鬼便將一寸法師吞下肚,但是一寸法師用了他帶在身旁的針不斷地刺惡鬼的肚子讓惡鬼把他吐出來並逃走。最後一寸法師利用惡鬼遺留下來的寶槌變成身長六尺(約182cm)的大人,最後就與宅邸的主人女兒結婚,過著快樂的日子。 目前最主流的版本出自於室町時代的大眾文學小說《御伽草子》中[11]東方Project的角色:鬼人正邪少名針妙丸這兩個角色就是以此為典故設計出來
三隻小豬 英國童話 描寫三隻小豬用不同種材料建造房子抵禦大野狼入侵 通常版本蓋草屋的大哥和蓋木屋的二哥都難逃被吃掉的命運,不過也有部分版本讓兩豬逃到么弟的磚屋而免於一死
傑克與魔豆 描寫意外獲得碗豆種子的少年藉由攀爬豆莖盜取寶物並戰勝巨人的故事 好萊塢於2013年有拍攝以這兩者為藍本的改編電影:《傑克:巨人戰紀》
巨人殺手傑克 描寫一名農夫之子傑克與巨人對抗,並榮昇為圓桌武士的故事
美女與野獸 法國童話 貝兒的父親破產後迷路到一個城堡而被收留,為了摘取貝兒要求的禮物玫瑰花而遇上了城堡的主人野獸,由於玫瑰花是禁忌品,所以在野獸的要求下貝兒只好到城堡中工作償還父親的債務 最早的版本是法國作家Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve所著,但是流傳最廣的是經過法國作家Jeanne-Marie Le Prince de Beaumont所改編的版本
兩者的差別在於原本的故事中還有講述野獸與貝兒的身世
愛麗絲夢遊仙境 路易斯·卡羅 少女意外進入奇幻世界的冒險劇 原作有兩集,分別為《夢遊仙境》和《鏡中奇遇》,其中《夢遊仙境》最著名並被改編出不少的卡通或電影作品的,不過《鏡中奇遇》有讓來自《鵝媽媽童謠》的Tweedledum and Tweedledee、 Humpty Dumpty等童話角色客串登場
迪士尼改編的同名電影動畫雖然主題是取自前者《夢遊仙境》,但也有混入《鏡中奇遇》的零星要素[12],後來的真人電影版本《魔境夢遊》兩集亦然[13]
快樂王子與其他故事 奧斯卡·王爾德 一隻燕子因為喜歡美麗的蘆葦而錯過了過冬時機留在城市中,遇見了城市內一個以王子為造型的雕像「快樂王子」,但快樂王子並不快樂而在落淚,燕子知道王子憂傷的原因是看見了都市中的各種不幸,王子讓燕子將他身上華麗的裝飾贈與需要幫忙的人們,然而燕子終究熬不過冬天,失去華麗裝飾的王子也因此被市長嫌棄而銷毀 最有名的篇章為《快樂王子》,其他篇章分別是:《夜鶯與玫瑰》、《自私的巨人》、《忠實的朋友》、《非凡的爆竹》
唯美主義作家王爾德的童話代表作,藉由這幾篇故事道盡社會冷暖
格列佛遊記 喬納森·斯威夫特 講述船醫格列佛在多次的航海中所遭遇的奇幻故事 故事中的四個章節被改編最多次的是第一章《小人國遊記》與第三章《飛鳥國遊記》(又名天空之城)
第二章《大人國遊記》常被改編作品併入小人國遊記中
第四章《慧駰國遊記》因為諷刺時事的意圖太明顯,所以很少被改編[14]
胡桃鉗與老鼠王 恩斯特·特奧多爾·威廉·霍夫曼 小女孩克拉拉得到一份特別的聖誕禮物:軍官造型的胡桃鉗,在睡夢中捲入了胡桃鉗與老鼠們在糖果王國中的紛爭 故事曾被多次改編,其中最有名的版本是柴可夫斯基所改編的芭蕾舞劇
木偶奇遇記 卡洛·科洛迪 老木匠雕塑了一個男孩造型的木偶,木偶在仙子的魔法下開始有了生命,而他的心願是要成為一個真正的男孩 在出版前的作者舊稿中,故事原是要以悲劇收場:皮諾丘遭到處決,皮諾丘的死敵——狐狸和貓將他的胳膊捆了起來,喉部栓了一根套索,吊在了一棵橡樹的枝杈上。後來在出版前改為大家熟知的變成小男孩的結局。
天鵝湖 彼得·伊里奇·柴可夫斯基 王子齊格弗里德在生日前夕晚上去天鵝湖捕獵天鵝時遇見了公主奧傑塔,一位被羅特巴特施咒讓她白天是天鵝,晚上卻會化成原貌的公主 故事為芭蕾舞劇劇本,原型是卡爾·奧古斯都·姆賽斯所寫的德國童話《被盜的面紗》,柴可夫斯基以此為構想撰寫了芭蕾舞劇而讓故事一舉成名
綠野仙蹤 李曼·法蘭克·鮑姆 講述奇幻王國:奧茲國的一系列故事 故事共分三個篇章,其中最有名且被改編最多次的是第一章:講述少女桃樂絲被龍捲風捲到了奧茲國,在回到家園的路上認識了稻草人、鐵皮人與獅子的故事
湯姆歷險記 馬克·吐溫 一個由姑媽收養的頑皮孤兒:湯姆·索亞,在城鎮上與好友喬·哈伯和哈克貝里·費恩到處玩樂冒險的故事 由哈克貝里·費恩為主角的續篇《頑童歷險記》,除了劇情較為沉重外,加上有描述到美國當年相當敏感的非裔種族問題,所以文學探討價值便不再限於兒童文學
彼得潘 詹姆斯·馬修·貝瑞 一個會飛卻拒絕長大的頑皮男孩彼得潘在夢幻島與溫蒂以及她的弟弟們的所遭遇到的各種歷險故事 原先是作者所創作的歌劇,後來將故事小說化
騎鵝歷險記 塞爾瑪·拉格洛夫 喜好欺負動物的頑童尼爾,因為欺負一個精靈而被下了魔法變成拇指般的大小,跟著一群大雁經歷了一番旅程後成長的故事 日本改編的動畫版以《小神童》名義在台灣播出
小公主 法蘭西絲·霍森·柏納特 莎拉‧克璐從小就失去母親所以父親萬般的寵愛著,但是仍然培養出良好的修養與氣度,跟著父親從印度回到英國後開始上學,由於家裡非常有錢,所以受到校長與許多同學的歡迎。一日父親在外經營礦山失敗身死的消息傳到學校中,勢利眼的校長原是想開除她但被學校其他老師勸下,為了讓莎拉能夠付學費便讓莎拉當女僕在學校內工作,過往看在她家庭背景的同學也開始厭棄,但莎拉仍努力不懈並與人交好,隨著住宿處旁搬來了新鄰居後日子開始改善,最後得知鄰居是她父親當年的合夥人,父親的事業並未失敗只是暫時受挫,而合夥人也非常訝異尋找已久的友人之女竟然就在眼下,於是合夥人決定帶走莎拉讓她過上更好的日子 日本有改編成動畫,莎拉的待遇比原作還要慘得多
也有把故事舞台改為日本的真人連續劇
銀河鐵道之夜 宮澤賢治 貧童喬凡尼與富家子弟卡帕涅拉是好友,喬凡尼在學校中常因出身貧困而被人欺侮,在銀河節這天,同學札內利嘲弄喬凡尼後邀請大家一起去欣賞水燈,喬凡尼卻因需要照顧母親而無法前去,當喬凡尼累的躺在山丘上休息時發現周遭的聲音變了,睜開眼看見他跟卡帕涅拉正坐在行駛於星際銀河軌道上的列車中,展開了一場美麗而又奇異的冒險 宮澤賢治童話題材的代表作,影響了日後日本許多人的創作,像是松本零士的《銀河鐵道》系列,藤子・F・不二雄的哆啦A夢中也有相關的短篇與電影版採用此構想
夏綠蒂的網 E.B.懷特 講述小豬韋伯與農場的一隻灰蜘蛛夏綠蒂結識之後,夏綠蒂保護韋伯免於被宰殺的命運的故事 有被改編成卡通電影以及真人電影,其中前者還推出以小豬韋伯與夏綠蒂的三隻蜘蛛兒女為主角的續集
薑餅人 St. Nicholas 雜誌 描述剛出爐的薑餅人活起來後突然拔腿就跑,然後讓老夫婦甚至牛、馬等動物跑給他追,最後薑餅人自己被狐狸算計吃掉的故事 其中故事對白:Run, run as fast as you can! You can't catch me. I'm the Gingerbread Man![15] 為不少讀者的回憶
A Christmas Carol
聖誕頌歌
(另譯:小氣財神、聖誕夜怪譚)
查爾斯·狄更斯 故事發生在聖誕夜,描述一位相當吝嗇、小氣、冷酷又無情的商人:艾比尼澤·史古基(Ebenezer Scrooge)被三位聖誕幽靈:過去、現在與未來造訪並被救贖的歷程 其實比較像可以給兒童閱讀的小說
有數次改編成動畫電影、舞台劇、電視劇及音樂劇,其中史古基的台詞「Bah!Humbug!」也成了俚語
迪士尼角色:史高治·麥克老鴨的一些設定似乎致敬了史古基
哭泣的赤鬼 濱田廣介 赤鬼想要跟人類做朋友,在跟朋友青鬼訴說後青鬼決定幫他想辦法,青鬼就扮演惡鬼到人類村莊中大鬧一番,赤鬼就扮演好人趕走青鬼得到人類的接納,後來赤鬼很高興的跑到青鬼的家中想要分享喜悅,卻發現青鬼已離去並留信希望他能好好過日子,了解到失去好友的赤鬼於是大哭了起來 本故事被收錄於日本教科書中
小黑人桑波[16] 海倫·班尼曼 小黑桑波穿著新衣服與雨傘到森林裡逛街,卻遭到四隻老虎襲擊,分次將身上衣服脫光送給老虎才得以虎口餘生,各隻老虎因為獲得了新配件互相炫耀而互相廝殺,因為高速(?)動作而四隻全部融化成了奶油(??),小黑桑波趁機取回了衣服,並將老虎油帶回家給媽媽做成了煎餅 愛老虎油的梗起源原先與上述各大降妖伏魔的冒險兒童名著一樣廣受喜愛,但因為桑波的名稱與對非洲黑人的生活描述有對歐美社會的黑人引起種族歧視之嫌,在歷經了歐美圈的下架、禁售、換名、改寫成白人等遭遇後,故事知名度已大不如前此外,四隻老虎要吃人逼著兒童脫光衣服的情節的確也有點糟糕…
小王子(Le Petit Prince) 安托萬·德·聖修伯里 講述住在某個微小行星的小王子到訪地球後的所見所聞 名句:「人只有用自己的心才能看清事物。」
在日本有被動畫化《星の王子さま プチ・プランス》小王子變成萌正太
青鳥 莫里斯·梅特林克 講述一對兄妹尋找幸福的青鳥,最後發現其實青鳥就在自己身邊 在日本有動畫版《メーテルリンクの青い鳥 チルチルミチルの冒険旅行》,在其他各類作品中也有與青鳥相關的故事或引用

童話關聯的ACG作品列表

中文標題 原文標題 說明 備註
銀河鐵道999 銀河鉄道999 松本零士以銀河鐵道之夜為藍本創作的科幻漫畫 被多次改編成動畫、劇場版與遊戲
2003年紀念松本零士創作生涯50周年時,與日本富士電視台一起製作了姊妹篇:銀河鐵道物語
千年女王 新竹取物語 1000年女王 松本零士以竹取物語為藍本創作的科幻漫畫 雖然是銀河鐵道999之後才創作的作品,但從劇情時間軸上來看算是銀河鐵道999的前篇
相關的世界觀同時影響著松本零士的其他作品,例如《宇宙海賊哈洛克船長》、《宇宙女海賊艾美拉達絲皇后》
天空之城 天空の城ラピュタ 宮崎駿作品,啟發自格列佛遊記,講述主角意外的遇到一名從天而降的少女所發生的一系列故事 2011年於日本電視台播映時造成的「巴魯斯」(バルス)事件[17]也是值得一提的
小紅帽恰恰 赤ずきんチャチャ 彩花珉漫畫作品,原作著重於見習魔法師恰恰的青春校園生活,動畫版變更為魔法公主對抗邪惡大魔王的冒險劇 實際上動畫版是因為贊助商的關係而做出如此大的更動,因此也令部分看過動畫的觀眾看原作時會感覺少了些東西
月光條例 月光条例 藤田和日郎漫畫作品,在故事中童話人物因為月打的緣故而凶暴化甚至摧毀童話世界,主角被賦予執行者的身分前往童話世界修正月打造成的亂象
童話槍手小紅帽 おとぎ銃士 赤ずきん KONAMI原創動畫,童話人物在劇中被設定成魔法世界的住人,主角小紅帽為了對抗邪惡女巫而穿越到科學世界
野狼大神與七位夥伴 オオカミさんと七人の仲間たち 沖田雅著、うなじ繪製插圖的輕小說,作中主要人物的姓名與性格源自對應童話故事
死亡愛麗絲 SINoALICE ーシノアリスー 橫尾太郎原作、SQUARE ENIX發行的手機遊戲,以童話人物自相殘殺的黑暗奇幻為主題
神獄塔 斷罪瑪麗 神獄塔 メアリスケルター COMPILE HEART發行的迷宮探索RPG與其小說,描寫擁有童話人物能力的少女們對抗怪物的逃獄行動
十二生肖 爆烈戰士 十二戦支 爆烈エトレンジャー 以十二生肖為主角,拯救各地的童話故事
假面騎士電王 仮面ライダー電王 東映製作的特攝作品,登場怪人異魔神的設計原型為各地童話故事
假面騎士聖刃 仮面ライダーセイバー 東映製作的特攝作品,其中故事分類的Wonder Ride Book都有其原型童話的捏他
蒼藍雷霆 鋼佛特 蒼き雷霆 ガンヴォルト Inti Creates製作的橫軸動作遊戲系列,其第二代《爪》的敵方組織伊甸的幹部G7集團造型與能力以童話為藍本
Fate系列 Fate 系列中登場的從者——童謠本身就是童謠這概念擬人化後的從者
雖說是童謠,但本身也有許多童話捏他,例如在FGO中的卡圖有不少《愛麗絲夢遊仙境》梗
此外,Fate系列中,童話作家——安徒生亦有作為英靈登場
妖精的尾巴 Fairy Tail 原文作品名稱
Smile 光之美少女! スマイルプリキュア! 主題、異世界、反派設定都跟「童話」有關 之所以利用此主題是跟去年的311大地震有關,以讓觀眾走出天災的陰霾
RWBY 角色的名字捏他自童話、神話、民間小說等 除此之外幾乎所有角色的名字都藏有顏色梗
童話高中 Ever After High 美泰在2010年代時尚娃娃流行的高中生主題,推出以童話人物的下一代在人生路決擇作主題的產品 結果連迪士尼也跟風推出星光繼承者...還連累美泰失去推出迪士尼公主娃娃的版權!
童話王國 Wolves, Witches and Giants 以世界童話中常出現的3個反派:大野狼、女巫和巨人為中心的童話改編卡通作品,因此故事中完全少不了這3個角色[18],雖然是子供向的卡通作品但也有暗諷一些社會時事及議題
同時故事的時代背景很現代化也是本作的特徵[19]
史瑞克系列電影 Shrek 夢工場的動畫電影作品,第一作由知名童書作家:威廉·史小虎的同名童書改編
作品裡面的人物、故事甚至是世界觀都是以世界童話為主題
系列第五部新作仍在製作中
格林童話絕對迷宮 七把鑰匙與樂園的少女 絶対迷宮グリム 七つの鍵と楽園の乙女 Karin Entertainment製作的乙女遊戲,主角為格林兄弟的堂妹,描寫其進入童話世界冒險並結識童話人物的故事
童話中人 Fables 美國Vertigo漫畫公司出品的漫畫,主旨為一群童話人物生活在現代的紐約市
在漫畫中,某些童話中的角色被合併,如Bigby Wolf這一角色就同時是《小紅帽》及《三隻小豬》這兩部童話中的狼
被Telltale Games改編為原創劇情的遊戲The Wolf Among Us,主角為Bigby Wolf
變身公主 リルぷりっ 以可以變身成為白雪公主丶灰姑娘公主和輝夜姬的三個幼女為主角的幼女向偶像動畫。
靠北童話 世界はハッピーエンドでできている 下西屋在comico上連載的全彩條漫,已完結。
主打沒有受害者、全員快樂結局的童話改編作品,有時會將故事背景改成現代或科幻,也會把不同的故事串在一起。
童話鎮 Once Upon a Time 童話世界有一部份人物都被壞皇后的咒詛下來到現實世界生活,並忘記了其原來的身份。唯一解救的希望就在白雪公主和白馬王子的女兒身上... 剛好NBC也有推出類似主題的劇集Grimm格林,但受歡迎程度怎可與有迪士尼坐鎮的童話鎮相比?
Märchen Sound Horizon推出的第五張專輯,內容以格林童話與七宗罪為主題
BLACKSOULS
BLACKSOULSII
イニミニマニモ?製作的成人向RPG,將魂系列與童話混合的作品,登場人物多為童話中的角色
一代的童話種類較多,二代則是以愛麗絲夢遊仙境與血源為主
一代的BOSS在二代作為夢靈(類似魂的白靈)登場
糊塗交響樂 Silly Symphony 迪士尼以經典童話故事改編的歌舞劇形式動畫集。 部分迪士尼經典角色(包括唐老鴨)於此系列出道

知名的童話角色

    • 童話常駐惡役之一,通常會把主角生吞的存在
      • 就算被不衛生的開腸破肚還能活下來
    • 通常為蠻橫形象,不過在部分作品也有演技派的一面(如《小紅帽》與《狼與七隻小羊》)
    • 也有少數作品中的狼並非性惡,像是遊戲「盲眼王子與說謊公主」
    • 原本狼在歐洲的土著信仰是穀物的守護神,此外古羅馬更被視為開國元祖的象徵,然而隨著十字教崛起使得狼在歐洲人心中一落千丈,甚至歐洲的狼還遭到屠殺到瀕臨滅絕
  • 女巫
    • 童話常駐惡役之二,造型多半為醜惡的老太婆
    • 通常作為智慧型惡役存在,擅長利用詭計拐騙小孩步入自己設下的陷阱
    • 部分作品的形象會和下述的後母重疊
    • 和上述的狼一樣是十字教汙名化的產物,在那時文化素養高、精通醫藥知識或是信仰異教的女性被以父權社會為主的教會視為威脅,因而造就中世紀歐洲大量狩獵女巫的著名黑歷史
      • 因此後事的人常常以「獵巫」來形容將某些族群醜化並被大眾加以迫害的社會現象
  • 後母
    • 童話常駐惡役之三,主角生母過世後父親再娶的對象
    • 通常是美麗卻狠毒的婦人,會虐待無血緣關係的子女[20]
      • 被後母虐待似乎是全世界共同語言(望向閔子騫單衣順母)
  • 巨人
    • 童話常駐惡役之四,一般來說印象為體型巨大但缺乏智慧的存在
    • 雖然算常駐惡役,但也有少數作品如《格列佛遊記》的大人國篇和《自私的巨人》將巨人描述成本性良善或是事後良心發現的存在
    • 不同於上述的女巫、狼是被宗教勢力醜化的產物,在希臘神話、北歐神話裡扮演黑臉早已行之有年,但是這些神話裡巨人並非純惡,頂多就是立場與眾神不一致,而與眾神攜手的巨人也不在少數[21]
    • 童話常駐惡役之五,主要是作為為禍一方的災難或奪寶以及拯救公主的阻礙。
      • 與東方龍常作為智慧的象徵相反,西方龍多半作為破壞的象徵而不具人格智慧
        • 其實這是相對的不是絕對的,因為東方的民間故事中也有不少會興風作浪的害人惡龍
        • 順便一提,因為東方龍和西方龍的印象差太多,所以也曾有人提出「不可以用dragon一詞來概括東方龍和西方龍」
    • 當然也有驢子愛上(雙關)龍的
  • 白馬王子
  • 神仙教母
    • 法力高強的仙女,在部分作品中會利用自身力量幫助主角
      • 不過法力通常只到午夜十二點而已

連結

回應

Loading comments...

備註

  1. 例如格林童話在初版只是單純蒐集的民間傳說故事因此部分內容不適合於兒童,由於銷量不甚理想所以經過重新改寫與潤飾後才成了適合於兒童閱讀的童話而大賣。
  2. 在佩羅的版本中,這個名字是屬於公主女兒的
  3. 《鞋貓劍客》中登場的人物與劇情則是有著《傑克與豌豆》、《愛麗絲夢遊仙境》等內容在內
  4. 迪士尼《糊塗交響樂》版本採用此結局
  5. 凜冬之戰中冰皇后的原型來自下方安徒生童話中的冰雪女王
  6. 總共七段
  7. 有版本是指桃子為壯陽藥
  8. 日本古時候的文學大多數是使用中原漢字寫成
  9. 即個體利用光速移動造成個體本身的時間比周遭慢了好幾個時間的現象
  10. 這裡指去京都
  11. 由於此小說廣為流傳,甚至成為古時候日本大眾文學的代表,後來很多文人在撰寫大眾文學時都會將書名取為《お伽草子》或是《おとぎ草子》
  12. 例如原本應該在《鏡中奇遇》才登場的Tweedledum and Tweedledee在本電影中提早出現,
  13. 第二集《魔境夢遊:時光怪客》則是真的直接以《鏡中奇遇》為藍本,但《夢遊仙境》的角色也有繼續登場
  14. 不過知名搜尋網站Yahoo的名稱就是出自於本章,Yahoo為故事中用來諷指人類的物種名稱
  15. 另一個比較早出現的對白則是:I've run away from a little old woman, A little old man, And I can run away from you, I can!
  16. 中文圈譯名眾多,有小黑三、小黑三寶、小黑桑波
  17. 當年日本電視台播映本動畫時,片尾男女主角大喊咒語「巴魯斯」(バルス)的橋段,在社群網站Twitter出現使用者大量同步留言造成server當機的事件,自此後每當日本有電視台或是影音網站在重播本片時,都要讓sever或是使用者電腦挑戰本咒語留言的彈幕壓力測試
  18. 3位反派幾乎都以本人登場,要不然就是擔當某個故事的反派、其他角色或是跑跑龍套
  19. 雖然時代背景的風格接近中世紀,但有出現像是跑車、飛機、電話等事物
  20. 確實有心理學理論指出,孩童受到其繼父母虐打、性虐待、忽視、謀殺等其他虐待的比率,明顯高於受親生父母如此對待的比率,這種現象又稱為灰姑娘效應,所以童話故事將後母列入常駐惡役並不是空穴來風,而可能是有現實經驗做根據的。
  21. 希臘神話中的巨人泰坦屬於原始神靈,眾神是他們的後裔子孫且推翻他們的統治才上位的;北歐神話眾神與巨人則是不同世界的統治者