「詳細希望」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
Akenneth731(留言 | 貢獻) 無編輯摘要 |
|||
第1行: | 第1行: | ||
{{h0|詳細希望/詳しく/kwsk}} | {{h0|詳細希望/詳しく(くわしく)/kwsk}} | ||
== 解說 == | == 解說 == |
於 2023年3月8日 (三) 13:05 的修訂
詳細希望/詳しく(くわしく)/kwsk
解說
- 「希望提供詳細細節」的意味,目前普遍用作求圖的用語。
- 在日本論壇常被故意誤寫為「きぼーん」、「きぼん」或「きぼんぬ」。
楊培安《我相信》歌詞的空耳:我相信自由自在,我詳細希望
使用
- 於回文時,多用於詢問之前的發言者未說明清楚的細節,例如進一步的詳細做法或消息[[來源>起源]]等等。
- 於發文時,多用於詢問自己所張貼的題材的出處。
- 不知道作品範圍可在詢問板使用,知道線索則可於相關版面使用。
- 求檔時使用會被當伸手廚,島上原則禁止非法檔案分享。
- 要詢問的是哪方面的細節,不說清楚的話常會引起反感。
- 發文者原先就釣人胃口、只說到一半等情況例外。
變體
- 求車號/番號:詢問色情影片或本子在網站的代碼;也有「蛇」(私→嘶)的用法在
.