「阿姆羅‧雷」:修訂間差異
出自Reko Wiki
第10行: | 第10行: | ||
*** 當年香港撥放初鋼時譯作'''「李阿寶」'''當時應該是將姓氏Ray作為音譯並加以中文化,此一草根味濃厚又好記的姓名也成為粵語區阿姆羅的暱稱,擴散至華語圈 | *** 當年香港撥放初鋼時譯作'''「李阿寶」'''當時應該是將姓氏Ray作為音譯並加以中文化,此一草根味濃厚又好記的姓名也成為粵語區阿姆羅的暱稱,擴散至華語圈 | ||
*** 但90年代撥Z鋼(機動戰士再起風雲)時譯名則轉作「阿姆尼」<s>鬼才知道為什麼要拿掉最後的「羅」音然後把姓氏貼上去</s> | *** 但90年代撥Z鋼(機動戰士再起風雲)時譯名則轉作「阿姆尼」<s>鬼才知道為什麼要拿掉最後的「羅」音然後把姓氏貼上去</s> | ||
*** 後來這個譯名反過來影響了連載於2000年8月至2002年6月、連載於「New Type」雜志上的、將原作再解構化重新演繹的小說「For the Barrel」 | |||
**** 在該作品裡阿姆羅對應的角色是華裔出身的「凌·阿寶」。 | |||
** 因為日本姓氏「安室」的發音也是アムロ,因此{{youtube|hwTcoSPPdqo|姓安室的人經常被人拿來惡搞阿姆羅出擊時所說的名言}} | ** 因為日本姓氏「安室」的發音也是アムロ,因此{{youtube|hwTcoSPPdqo|姓安室的人經常被人拿來惡搞阿姆羅出擊時所說的名言}} | ||
*** 也造就了歌星「{{wp|安室奈美惠}}」與阿姆羅在單曲「Defend Love」{{youtube|lsKr2BzXTv0|MV}}的同台演出 | *** 也造就了歌星「{{wp|安室奈美惠}}」與阿姆羅在單曲「Defend Love」{{youtube|lsKr2BzXTv0|MV}}的同台演出 |