「成句/人行道不是很寬敞嗎?快開!」:修訂間差異
< 成句
無編輯摘要 |
|||
第20行: | 第20行: | ||
== 用法 == | == 用法 == | ||
* 由於台灣的交通法規鬆散、行人/行車規範不佳,在人行道/騎樓也有腳踏車/機車穿梭 | * 此劇情意外的讓台灣人對該橋段有共鳴… | ||
* 馬路[[三神器|三寶]] | ** 由於台灣的交通法規鬆散、行人/行車規範不佳,不論是在人行道/騎樓也有腳踏車/機車穿梭的『車佔人路』、或是行走於路肩、橫越沒有斑馬線的車道的『人佔車路』,造成許多傷亡… | ||
** | * 因此成了網民用來諷刺馬路[[三神器|三寶]]的成句。 | ||
** 也有網友參考周邊國家地區的人車用路規範意圖規劃台灣交通的改進範本,但多數不能喚起同意 | |||
*** 事例如2023年底某KOL與某位中學生的『行人帝王條款』之爭… | |||
==相關連結 == | ==相關連結 == |
於 2025年3月20日 (四) 00:37 的修訂
成句/歩道が広いではないか…行け!
解說
- 漫畫《JOJO的奇妙冒險》第三部中,DIO逼迫威爾遜.菲臘斯上(參)議院議員開車時說的話。
- 原文:議員:「じゅ…渋滞ですゥ〜 夕ぐれの通勤時間帯はギシギシなんですゥ」(塞車了,傍晚的下班時間塞得很嚴重。)
- DIO:「行け」(快開!)
- 議員:「い…行けといわれてもこれでは進めません…」(就算叫我開,也開不動啊。)
- DIO:「歩道が広いではないか…行け」(人行道不是很寬敞嗎?快開!)
- 議員:「ほ 歩道〜〜〜?仕事帰りの人があふれていますよォォォ」(人行道!上面擠滿下班的人潮耶!)
- DIO:「関係ない 行け」(那又怎樣,快開!)
解釋

用法
- 此劇情意外的讓台灣人對該橋段有共鳴…
- 由於台灣的交通法規鬆散、行人/行車規範不佳,不論是在人行道/騎樓也有腳踏車/機車穿梭的『車佔人路』、或是行走於路肩、橫越沒有斑馬線的車道的『人佔車路』,造成許多傷亡…
- 因此成了網民用來諷刺馬路三寶的成句。
- 也有網友參考周邊國家地區的人車用路規範意圖規劃台灣交通的改進範本,但多數不能喚起同意
- 事例如2023年底某KOL與某位中學生的『行人帝王條款』之爭…
- 也有網友參考周邊國家地區的人車用路規範意圖規劃台灣交通的改進範本,但多數不能喚起同意
相關連結
回應
Loading comments...
|