高町奈葉
有關Reko Wiki的緊急聯絡可以電郵至crossbonegod@gmail.com或 直接聯絡Facebook專頁 |
現時Reko Wiki可能會出現連線不穩的情況,如有相關問題發生可以留意Discord群組。 |
凡加入Reko Wiki之註冊者,請先閱讀Reko Wiki使用須知條目。 已有編輯動作之編輯者會被視為已閱讀該條目。 |
使用須知可能會因應不足之處或爭議行為而有所擴充,請各編輯者隨時注意使用須知條目。 |
為保護條目,現時須註冊並確認電郵才能夠進行編輯,敬請原諒。 歡迎各位新註冊的編者一同加入Reko Wiki的Discord群組一同討論 |
高町奈葉/高町なのは
以下含有部分的劇情,沒過接觸原著又不想被SLB轟炸到請不要繼續看下去。 |
解說
出處
- 18禁遊戲《とらいあんぐるハート3》的主角-高町恭也的妹妹,不可攻略。OVA動畫(非18禁)中也有出場。
- 《とらいあんぐるハート3》的Fan disc《リリカルおもちゃ箱》中,首次出現魔法少女的設定。
- 最後在TV動畫《魔法少女奈葉》系列擔當女主角。
身份
- 出生於海鳴市
海貓鳴泣的城市 - 最初是普通小三學生(自稱)[1]。
- 遇到ユーノ(尤諾)後,為協助ユーノ回收ジュエルシード(寶石之種)成為魔法少女。
- 闇之書事件結束後半年,在小學四年級正式進入時空管理局工作,成為時空管理局軍官後補生。
- 2005年日本最萌大賽萌主。
稱號
性格
- 超乎年齡的早熟
- 發自本性的好戰(第三部後開始,原本並不好戰,總是希望先和對手溝通)
- 惡魔教官,訓練新人的方式極度嚴苛。
- 大艦巨砲主義,擅長遠距離超級砲轟。
- 由於維塔、蒂亞娜和菲特都曾經遭到奈葉的砲擊最後卻都死心塌地的跟隨在她身邊,因而有「被白色惡魔砲擊過的人都會成為一輩子的朋友」的說法。
- 另一個說法:「高町家的入門儀式就是要先吃一次SLB」是由於第1季中的菲特、SS中的薇薇歐都曾經被高出力的SLB(Starlight Breaker又譯星光爆裂
又名星光迴路遮斷器)打過。 十足的金髮控,例如菲特與薇薇歐。
其他個人設定
- CV:北都南→(TV版後)田村ゆかり
→若本規夫 - 左撇子
- 數理成績優秀,文科、運動苦手。
- 擅長機械
以砲交友古武術御神流[5]
魔法裝備
- Raising Heart
- Raising Heart Exelion(由Raising Heart改裝升級而來)
魔法招式
- 砲擊魔法
- 集束型
- Starlight Breaker
- Starlight Breaker Plus
- Starlight Breaker ex
- 直射型
- Divine Buster
- Divine Buster Full Power
- Divine Buster Full Burst
- Divine Buster Extension
- Barrel Shot
- Excellion Buster
- Excellion Buster Accelerate Charge System(エクセリオンバスターA.C.S)
- 集束型
- 廣域砲擊魔法
- Blast Calamity
- 射擊魔法
- Divine Shooter
- Divine Shooter Full Power
- Accel Shooter
- 近接魔法
- Flash Impact
名言
- 悪魔で……いいよ。悪魔らしいやり方で、話を聞いてもらうから!
- 翻譯:叫我惡魔也行,那我就用惡魔的方法來說服你們吧
- 出處:AS第九集,維塔對奈葉等人百般阻撓他們行動,非常憤怒的對著奈葉說出了「惡魔」。從火海中走出的奈葉則順勢接了這句話,展示其不惜一切也要阻止騎士團的決心。
- 解說:「白色惡魔」之名從此名震天下。
- ちょっ……フェイトちゃん、こんなに離れなくても……
- 翻譯:菲特,不用離這麼遠吧……
- 出處:AS第10集,闇之書發動Starlight Breaker時,在場的人看到都拼命逃得越遠越好,只有被菲特抱著逃的奈葉不解的說出此句。
- 解說:沒被自己的招式打過不知道自己的招式有多恐怖。
- 永遠なんて、ないよ。みんな変わってく、変わっていかなきゃいけないんだ。私も………あなたも!
- 翻譯:世界上不存在什麼永恆,大家都會改變,不改變是不可能的,我也是………你也是!
- 出處:AS第11集,奈葉反駁闇之書要讓疾風及菲特永恆長眠的話。
- 解說:奈葉少年老成、超乎年齡早熟的名句。
- 何時かは眠るよ、だけどそれは今じゃない。今は、はやてちゃんとフェイトちゃんを助ける、それから、あなたも。
- 翻譯:總有一天我也會進入長眠的,但不是現在。現在,我必須解救疾風和菲特,也必須解救妳。
- 出處:AS第11集,奈葉反駁闇之書要將她進入永恆長眠所說的話。
- 解說:奈葉少年老成、超乎年齡早熟的名句之二。
- 少し……頭冷やそうか……
- 翻譯:頭腦稍微冷靜一下吧……
- 出處:SS第8集,乍聽之下只是要勸蒂亞娜先冷靜下來,但是接下來奈葉卻連發兩發超大魔彈硬是將蒂亞娜轟至失神倒地,震驚的網友們形容是「白色惡魔的再度歸來」。
- 解說:果然是愛之深責之切啊!所謂白色惡魔的作法就是對不聽話的小孩,先狠狠砲轟他一頓之後再慢慢以善言開導(誤)……其他方面像是明明解除武裝卻發揮了更高的破壞力,以及反過來用對手的招示交叉射擊等,都很符合奈葉「惡魔」的風格。
- 補充:有「左愛心,右道理」的感覺。
150px
萌屬性
人氣投票
- 動畫最萌
- 最萌2005優勝
- 最萌2006 16強
- 在分組決賽落敗,負於
老婆菲特。
- 在分組決賽落敗,負於
- 最萌2007八強
- 於八強賽落敗,負於龍宮禮奈。
- 最萌2008
- 於三回戰落敗,即使和疾風演出高達864票的連計仍舊負於夏娜。
- ISML國際最萌
- 2009年第14名
- 2010年季賽第33名
名字爭議
- とらいあんぐるハート3~Sweet Songs Forever~ 未公開設定資料集(LAOX特典)裡面,有早期設定寫做漢字「菜乃葉」。 但未見於正式的相關作品內,因此有被製作小組遺棄的名字之說。
- 故事內的設定為なのは的父親高町士郎原本要將女兒取名「菜乃葉」,但母親桃子覺得漢字太硬而改成假名。
- 字幕組大多將「なのは」譯成「奈葉」,因而成為最通用的翻譯名字。
- 「奈葉」與「菜乃葉」的正名之爭,曾經造成不小的爭議與話題。 最大的事件為PTT的Nanoha板關板事件。
- 後來在官方認可「奈葉」為正式譯名後爭議逐漸平息,只不過仍使用「菜乃葉」的也不少。
回應
Loading comments...