成句/時代的眼淚
< 成句
有關Reko Wiki的緊急聯絡可以電郵至crossbonegod@gmail.com或 直接聯絡Facebook專頁 |
現時Reko Wiki可能會出現連線不穩的情況,如有相關問題發生可以留意Discord群組。 |
凡加入Reko Wiki之註冊者,請先閱讀Reko Wiki使用須知條目。 已有編輯動作之編輯者會被視為已閱讀該條目。 |
使用須知可能會因應不足之處或爭議行為而有所擴充,請各編輯者隨時注意使用須知條目。 |
為保護條目,現時須註冊並確認電郵才能夠進行編輯,敬請原諒。 歡迎各位新註冊的編者一同加入Reko Wiki的Discord群組一同討論 |
成句/時代的眼淚
解說
- Z鋼下回預告會出現的一句。
- 原文為:「Z(ゼータ)の鼓動…君は刻(とき)のなみだをみる…(直接翻譯就是「Zeta的鼓動……你會看見刻之淚……」)」
- 「刻のなみだ」和「時の涙(ときのなみだ)」同音,直接翻成中文就是「時代的眼淚」。
- 後來被用指歷史的錯誤,或是某種東西已經古老到會令人流下懷念的淚水。
- 或者是指裡面的角色被強迫改成中式方式的姓名的外國影片或動漫。
- 例如:小天使(早期翻譯)/阿爾卑斯山的少女海蒂(原文翻譯)。
- 亦或者是時代的潮流和觀者的看法相差十萬八千里時會有的感嘆(自己是老人了)。
另外被逼坐在高速行進物體時也可使用。[1]
回應
Loading comments...
備註
- ↑ 在Memories Off ~それから~的いのり篇出現。