「成句/○○,不要白目!」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
DReaper留言 | 貢獻
Wiki-Bot 同步更新
 
Xyoras666留言 | 貢獻
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
== 成句/○○,不要白目! † ==
{{h0|成句/○○,不要白目!}}
* Prev
* Next
* 成句


* 成句/○○,不要白目!
** 出處
** 圖例
** 用法
** 回應


=== 出處 † ===
== 出處 ==
* 原句是「安田,不要白目!」
* 出自漫畫《四葉妹妹》(よつばと!),主角四葉對安田罵的話。
** 日文原文:やんだ くうきよめ!(安田、空気読め!*1)- 漫畫《よつばと!》(中譯四葉妹妹)中,主角四葉對角色安田罵
** 原文:やんだ くうきよめ!(安田、空気読め!){{ref|指要安田識相點看看週圍的氣氛。由此來看文版為"不要白目"可說是相當貼切原意、神來一筆本地化翻譯}}
 
* 雖然是個很普通的句子,但因為簡潔又有力,而普遍為讀者津津樂道。
* 雖然是個很普通的句子,但因為簡潔又有力,而普遍為讀者津津樂道。
* 白目起源自閩南語,原先是用以形容白內障者,但後來多用來罵人瞎眼或不識時務。
* 白目起源自閩南語,原先是用以形容白內障者,但後來多用來罵人瞎眼或不識時務。


=== 圖例 † ===
=== 圖例 ===
[[File:01-1493994120.jpg|centre|thumb|357x357px]]
[[File:01-1493994120.jpg|centre|thumb|357x357px]]


第26行: 第17行:
日文版原圖對照
日文版原圖對照


== 用法 ==
* 當你覺得有人很白目的時候。


=== 用法 † ===
== 備註 ==
* 當你覺得有人很白目的時候。
<references/>
{|
 
|
 
=== 回應 † ===
[[分類:成句|不]]
* 原圖希望 -- 2008-12-06 (土) 00:12:03
* 雛田,不要白目!(咦?) -- 2008-12-06 (土) 02:14:47
* 廚田,不要白目!(咦咦?) -- 2008-12-06 (土) 12:03:12
* 福田,不要白目!(咦咦咦?) -- 2008-12-06 (土) 13:33:05
* 安田其他的相關成句也可以補上來XD -- 2008-12-06 (土) 21:54:18
* 像"不要欺負牠! 不要欺負山羊!!"這樣?XD -- 2008-12-06 (土) 21:56:57
* 只有我覺得認真跟四葉道歉的安田才是笑點嗎?www -- 2008-12-06 (土) 22:03:49
* 安田吃大便! -- 2008-12-07 (日) 00:06:04
* . -- 2008-12-07 (日) 01:39:47
* 大便好好吃! -- 2008-12-07 (日) 06:45:14
* 富野,不要白目 -- 2008-12-07 (日) 08:34:02
* 話說... 原文是啥? -- 2008-12-08 (月) 04:32:04
* 鋼彈OO,不要白目 !(咦咦咦咦?) -- 2008-12-11 (木) 01:16:55
* 不要扶他! -- 2008-12-23 (火) 01:42:58
* 馬迷,不要白目! -- 2009-01-25 (日) 02:31:14
* 你騙人!大便怎麼可能會好吃! -- 2009-02-12 (木) 21:11:15
* ↑你怎能確認大便一定不好吃…呢? :P 話說這條目好好地為什麼回應一堆大便…@_@ -- 2009-02-12 (木) 21:27:47
* ↑回應出現一堆大便都是安田的錯!安田吃大便! -- 2009-02-12 (木) 21:40:31
* 大便 -- 2009-02-13 (金) 12:14:00
* 夏亞,不要白目! -- 2009-02-15 (日) 18:21:53
* >只有我覺得認真跟四葉道歉的安田才是笑點嗎?www 笑點應該是四葉竟然會說出這種話XD -- 2009-03-14 (土) 18:43:04
* 白目起源自閩南語←原來不是稽康 -- 2009-03-14 (土) 20:04:59
* 安田,不要空気嫁 -- 2009-04-27 (月) 23:02:26
* 糸色望,不要白目! -- 2010-02-25 (木) 18:12:16
* 日向寧次,不要白目! -- 2010-02-26 (金) 16:35:18
* 肥田,不要白目!(?) -- 2010-04-19 (月) 20:40:11
* 黑田,不要白目! -- 2010-09-12 (日) 09:54:29
* 本田,不要白目! -- 2010-10-26 (火) 19:26:35
* 魚住,不要扶他XD -- 2010-12-24 (金) 11:15:21
* 山田,不要白目! -- 2011-01-31 (月) 19:08:29
* 大便好好吃! -- 2011-02-17 (木) 18:22:05
* 安田吃大便! -- 2011-05-16 (月) 03:20:41
* 南向春風,不要白目! -- 2011-06-04 (土) 13:03:18
* 安田,請解讀空氣... -- 2011-06-17 (金) 16:25:18
* 等一下 讓安田 流眼淚 -- 2011-06-17 (金) 16:31:38
* 安田吃大便! -- 2011-06-17 (金) 22:41:20
* 你又沒吃過大便你怎麼知道大便不好吃 -- 2012-01-24 (火) 21:00:03
* どんだけ!巨乳の天使!!! -- 2012-10-19 (金) 22:54:15
* 青龍,不要白目 -- 2014-07-08 (火) 17:22:47
<br>
|}
<nowiki>*</nowiki>1 指要安田識相點看看週圍的氣氛。由此來看中文版譯為"不要白目"可說是相當貼切原意、神來一筆的本地化翻譯。
[[分類:未整理條目]]

於 2024年6月27日 (四) 18:37 的最新修訂

成句/○○,不要白目!


出處

  • 出自漫畫《四葉妹妹》(よつばと!),主角四葉對安田罵的話。
    • 原文:やんだ くうきよめ!(安田、空気読め!)[1]
  • 雖然是個很普通的句子,但因為簡潔又有力,而普遍為讀者津津樂道。
  • 白目起源自閩南語,原先是用以形容白內障者,但後來多用來罵人瞎眼或不識時務。

圖例

檔案:01-1493994120.jpg

中文版原圖

檔案:02-1493994148.jpg

日文版原圖對照

用法

  • 當你覺得有人很白目的時候。

備註

  1. 指要安田識相點看看週圍的氣氛。由此來看中文版譯為"不要白目"可說是相當貼切原意、神來一筆的本地化翻譯。