|
|
第1行: |
第1行: |
| == 成句/不能同意你更多 † ==
| | {{h0|成句/不能同意你更多}} |
| * Prev
| |
| * Next
| |
| * 成句
| |
|
| |
|
| * 成句/不能同意你更多
| | == 解說 == |
| ** 出處
| | * 英文「I can't agree with you more.」的中文翻譯。 |
| ** 解說
| |
| ** 投票
| |
| ** 回應
| |
| ↑
| |
| | |
| === 出處 † ===
| |
| * 英文:「I can't agree with you more.」 | |
| * 用負負得正的道理表示完全同意。 | | * 用負負得正的道理表示完全同意。 |
| * 部分島民喜歡使用:「I can't agree with you .」 | | * 部分島民喜歡使用:「I can't agree with you .」。 |
| ↑
| |
|
| |
|
| === 解說 † ===
| | == 解說 == |
| * 即為“同意你到極點”之意。 | | * 即為“同意你到極點”之意。 |
| * 指同意你的數值已經達到了最大值,無法更加同意下去。 | | * 指同意你的數值已經達到了最大值,無法更加同意下去。 |
| * 但是在一般口語會話反而很少出現,原因是容易造成誤會,以及明明可以簡單說個Yeah就表示相同的意義,大家懶得多說幾個字。 | | * 但是在一般口語會話反而很少出現,原因是容易造成誤會,以及明明可以簡單說個Yeah就表示相同的意義,大家懶得多說幾個字。 |
| * 不過在英文作文就可以用來湊字數,還能向閱卷老師炫耀片語的深度。XD | | * 不過在英文作文就可以用來湊字數,還能向閱卷老師炫耀片語的深度。XD |
| ↑
| |
|
| |
| 投票 †
| |
|
| |
|
| |
|
| |
| 你還能同意我更多嗎?
| |
|
| |
| 選択肢 投票
| |
|
| |
| 可以 57 投票
| |
|
| |
| 不能 27 投票
| |
|
| |
| 同意什麼? 23 投票
| |
|
| |
| 不想同意你 13 投票
| |
|
| |
| 請同同同捅下去吧 12 投票
| |
|
| |
| 啊哈哈,佐祐理不清楚 53 投票
| |
|
| |
| 同?捅你老木!你有得捅嗎!? 394 投票
| |
|
| |
| 同意更多=中了鏡花水月 3 投票
| |
|
| |
| ↑
| |
|
| |
|
| === 回應 † ===
| | [[分類:成句|不]] |
| * 口嫌體直 -- 2007-03-02 (金) 21:04:25
| |
| * 就算不能再同意........又怎麼樣[邪笑] -- 2007-04-10 (火) 21:33:01
| |
| * 口嫌體直 -- 2007-05-04 (金) 14:04:00
| |
| * I can't agree with you any more! -- 2007-05-04 (金) 18:42:12
| |
| * 捏你 -- 2007-05-05 (土) 15:30:07
| |
| * 到了最大值, 要發生event了(工口希望) -- 2007-05-12 (土) 16:32:30
| |
| * 這是...認真的嗎?? -- 2007-05-28 (月) 19:24:56
| |
| * 因為 -- 2007-06-18 (月) 15:23:34
| |
| * 姊姊餓很久了 -- 2007-07-23 (月) 19:04:30
| |
| * 不想同意你的說 -- 2007-07-24 (火) 20:35:13
| |
| * 這句笑點十足啊 -- 2007-10-27 (土) 00:44:37
| |
| * lim/agree→∞(agree with you)的值到底是多少… -- 2007-11-27 (火) 20:59:44
| |
| * 好像少了ANY? -- 2007-11-27 (火) 21:34:42
| |
| * 統率力達到了八成 -- 2007-11-30 (金) 19:30:08
| |
| * ツンデレ -- 2007-11-30 (金) 20:23:52
| |
| * 這條目的笑點還真是強而有力 -- 2007-11-30 (金) 21:23:56
| |
| * 不能同意你更多也可以是完全不同意 -- 2008-01-11 (金) 16:31:11
| |
| * I CAN -- 2008-01-11 (金) 23:51:56
| |
| * vocal -- 2008-01-31 (木) 18:45:31
| |
| * 我同你老木! -- 2008-02-23 (土) 16:13:21
| |
| * Yes, we can. -- 2008-04-11 (金) 17:28:57
| |
| * 啊哈哈,佐祐理不清楚 -- 2008-04-19 (土) 18:25:22
| |
| * 口嫌體直 -- 2008-05-17 (土) 23:15:56
| |
| * I can't agree with you any more. -- 2008-05-20 (火) 15:53:10
| |
| * 不能再同意你更多 -- 2008-05-20 (火) 15:53:31
| |
| * 這條目的G點在哪? -- 2008-06-17 (火) 00:54:20
| |
| * hkcee(香港會考)的英文口試的常用句子 , 另一句極常用的是....I agree with you 用那句就看考生了(茶) -- 2008-06-17 (火) 01:23:16
| |
| * ↑以上誤率高達八成, 我從來沒見過有人用I can't agree with you more....I agree with you倒是真的很常見 -- 2008-06-17 (火) 13:37:11
| |
| * 誤率是在於"常用"一詞吧...因為...我第一次聽到這句話是在收音機的一個為會考而設的電台節目... -- 2008-06-17 (火) 16:31:14
| |
| * 至於 2007-05-04 (金) 18:42:12 的那一句......我相信留下這句話的兄台英文不是流利就是聽% -- 2008-06-17 (火) 16:41:12
| |
| * 同意?捅你老木!你有得捅嗎? -- 2008-06-21 (土) 02:49:25
| |
| * 不能捅你更多... -- 2008-06-24 (火) 00:47:01
| |
| * 真有這種用法? =.,= -- 2008-07-30 (水) 11:27:07
| |
| * 請捅捅捅捅捅下去吧! >o< -- 2008-08-30 (土) 03:04:54
| |
| * 我委同意隕季 -- 2008-08-30 (土) 08:28:40
| |
| * 你得到它了((You got it! -- 2009-07-30 (木) 17:05:11
| |
| * 你得到他了 -- 2009-10-23 (金) 01:41:18
| |
| * 這條目的G點在哪? → 根據研究,G點可能不存在(認真) -- 2010-01-07 (木) 20:35:21
| |
| * 這件事情無關你的意願 -- 2010-01-08 (金) 00:56:47
| |
| * I could not fail to disagree with you less. -- 2010-04-14 (水) 01:55:15
| |
| * I can't agree with you any more. -- 2012-01-20 (金) 17:03:03
| |
| * 不能翻成"再同意不過"嗎? -- 2013-02-13 (水) 21:08:49
| |
| * 跟翻譯沒有關係,這是從島上的發言繼承下來的 -- 2014-02-01 (土) 15:25:17
| |
| *
| |
| [[分類:未整理條目]]
| |