「Queen of Sheba (Fate)」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
阿史留言 | 貢獻
無編輯摘要
Jhjhs70114留言 | 貢獻
無編輯摘要
第109行: 第109行:
* '''「就讓我來守望吧,直至從所羅門王指間滑落的金砂一粒不漏地盡數歸於他身畔為止!作為英靈顯現的我,對自己如此發誓。」'''<br>在勞姆脫離宿體之後,示巴女王對魔神柱的宣言
* '''「就讓我來守望吧,直至從所羅門王指間滑落的金砂一粒不漏地盡數歸於他身畔為止!作為英靈顯現的我,對自己如此發誓。」'''<br>在勞姆脫離宿體之後,示巴女王對魔神柱的宣言
** <s>[[羅馬尼‧阿基曼|醫生]]你老婆真棒</s>
** <s>[[羅馬尼‧阿基曼|醫生]]你老婆真棒</s>
* 「出番ですよ、私の霊鬼(ジン)達」<br>「出場了喔,我的精靈(ǧinn)<ref>ǧinn是阿拉伯文,伊斯蘭教中對超自然存在的統稱,英文轉寫為Genie,中文譯作鎮尼、精靈</ref>們。」<br>「この謎をお解きあそばせ」<br>「來試試解開這謎題的謎底吧。」
* 「'''出番ですよ、私の霊鬼(ジン)達'''」<br>「出場了喔,我的精靈(ǧinn)<ref>ǧinn是阿拉伯文,伊斯蘭教中對超自然存在的統稱,英文轉寫為Genie,中文譯作鎮尼、精靈</ref>們。」<br>「'''この謎をお解きあそばせ'''」<br>「來試試解開這謎題的謎底吧。」
** 寶具選擇台詞
** 寶具選擇台詞
* 「この空櫃(からひつ)の底に秘された問いこそは、汝をはかり、見定める戒めとなる。かかれ! エハッド! シュタイム! シャロッシュ! 『{{ruby|三つの謎かけ|スリー・エニグマズ}}』!」<br>「隱藏在這空櫃裏的謎題,正是考驗、衡量汝之戒律是也。上吧,Echad!Shtaim!Shalosh!『三個謎題(Three Enigmas)』!」
* 「'''この空櫃(からひつ)の底に秘された問いこそは、汝をはかり、見定める戒めとなる。かかれ! エハッド! シュタイム! シャロッシュ! 『{{ruby|三つの謎かけ|スリー・エニグマズ}}』!'''」<br>「隱藏在這空櫃裏的謎題,正是考驗、衡量汝之戒律是也。上吧,Echad!Shtaim!Shalosh!『三個謎題(Three Enigmas)』!」
** 寶具發動台詞
** 寶具發動台詞
* 「控えなさい、この私を誰と心得ますか。……な~んて、やめやめ~。似合いませんものねぇ」<br>「放肆,你以為我是誰?......開玩笑的啦,沒事沒事~這樣子不適合我呢。」
* 「'''控えなさい、この私を誰と心得ますか。……な~んて、やめやめ~。似合いませんものねぇ'''」<br>「放肆,你以為我是誰?......開玩笑的啦,沒事沒事~這樣子不適合我呢。」
** 靈基3再臨台詞
** 靈基3再臨台詞
* 「私は幻。砂の海の蜃気楼となり、消えゆく女。されど、願わくば語り継がれましょう、誇り高き、あなたの勲しと共に」<br>「我乃幻影,是沙海上的海市蜃樓,終究得消逝的女人。但願我的存在,可以與你引以為傲的功勳一起傳承到後世。」
* 「'''私は幻。砂の海の蜃気楼となり、消えゆく女。されど、願わくば語り継がれましょう、誇り高き、あなたの勲しと共に'''」<br>「我乃幻影,是沙海上的海市蜃樓,終究得消逝的女人。但願我的存在,可以與你引以為傲的功勳一起傳承到後世。」
** 靈基4再臨台詞
** 靈基4再臨台詞
* 「ひゃあぁ~! 耳は敏感なのでぇ……ひゃあぁぁ……」<br>「咿呀呀~!我耳朵有點敏感呢......咿呀呀呀......」
* 「'''ひゃあぁ~! 耳は敏感なのでぇ……ひゃあぁぁ……'''」<br>「咿呀呀~!我耳朵有點敏感呢......咿呀呀呀......」
** My room台詞
** My room台詞
* 「はいはい、は~い。カルデアでラクダを飼いたいで~す、ラクダ、かわいいですよ、怒らせるとすっっげぇ怖いですよぉ~」<br>「那個那個,就是那個~我想在迦勒底養駱駝~駱駝真可愛呢,雖然惹牠們生氣了的話會變得很可怕喲~」
* 「'''はいはい、は~い。カルデアでラクダを飼いたいで~す、ラクダ、かわいいですよ、怒らせるとすっっげぇ怖いですよぉ~'''」<br>「那個那個,就是那個~我想在迦勒底養駱駝~駱駝真可愛呢,雖然惹牠們生氣了的話會變得很可怕喲~」
** 談論喜歡的東西的台詞
** 談論喜歡的東西的台詞
* 「嫌いなこと……分かりました! 払えばいいんでしょう! 払えば!」<br>「我討厭什麼......好啦我知道了!我給你錢就是了,給你錢!」
* 「'''嫌いなこと……分かりました! 払えばいいんでしょう! 払えば!'''」<br>「我討厭什麼......好啦我知道了!我給你錢就是了,給你錢!」
** 談論討厭的東西的台詞。<s>Shut up and take my money</s>
** 談論討厭的東西的台詞。<s>Shut up and take my money</s>
* 「聖杯ですか? 誰にも売れないものって、ちっっとも欲しくないんですよねぇ~」<br>「聖杯是嗎?這賣不出去的玩意,我一個也不想要呢~」
* 「'''聖杯ですか? 誰にも売れないものって、ちっっとも欲しくないんですよねぇ~'''」<br>「聖杯是嗎?這賣不出去的玩意,我一個也不想要呢~」
** 談論聖杯的台詞。<s>賣不出去的原因是因為不能用錢來推算價值</s>
** 談論聖杯的台詞。<s>賣不出去的原因是因為不能用錢來推算價值</s>
* 「うひゃひゃひゃふふふ、くすぐったいです~。とある南の国の大臣と、精霊のジンの間に生まれたのが、この私なのです。ふふ、なのでっ、少しばかりっ、人とはっ、違うというかっ、うふふふ」<br>「嗚嘻嘻哈哈哈嗚嗚,好癢啊~我呢,是某位南國大臣,和精靈的孩子。呵呵,所以呢,我跟正常人類,有一點點不一樣,呵呵呵。」
* 「'''うひゃひゃひゃふふふ、くすぐったいです~。とある南の国の大臣と、精霊のジンの間に生まれたのが、この私なのです。ふふ、なのでっ、少しばかりっ、人とはっ、違うというかっ、うふふふ'''」<br>「嗚嘻嘻哈哈哈嗚嗚,好癢啊~我呢,是某位南國大臣,和精靈的孩子。呵呵,所以呢,我跟正常人類,有一點點不一樣,呵呵呵。」
** 絆4對話
** 絆4對話
* 「問題です、お金に換えられないもの、なーんだ? それは、私とあなたの時間です。未来を見通せても、それはただの知識ですもの、日々培われた心のつながりは、誰にも奪えない、真の宝です」<br>「提問:用錢也換不來的東西,是什麼?那是,我與你共同度過的時光。即便我已經看透了未來,那也只是知道而已;我和你之間那段累日培養而成的心靈之交,才是誰也奪不走的真正的寶物。」
* 「'''問題です、お金に換えられないもの、なーんだ? それは、私とあなたの時間です。未来を見通せても、それはただの知識ですもの、日々培われた心のつながりは、誰にも奪えない、真の宝です'''」<br>「提問:用錢也換不來的東西,是什麼?那是,我與你共同度過的時光。即便我已經看透了未來,那也只是知道而已;我和你之間那段累日培養而成的心靈之交,才是誰也奪不走的真正的寶物。」
** 絆5對話
** 絆5對話
* 「そろそろ返品をお考えになられては? マスター。あの「ダ」の付く人、『お義父様と呼んでかまわないとも』とか言われても……私困るんですよね~」<br>「是不是得考慮一下退貨了呢,御主?那個名字前面有個『大』的人,跟我說『叫我岳父大人的話我當然沒所謂』......我不知道該怎麼辦啊~」
* 「'''そろそろ返品をお考えになられては? マスター。あの「ダ」の付く人、『お義父様と呼んでかまわないとも』とか言われても……私困るんですよね~'''」<br>「是不是得考慮一下退貨了呢,御主?那個名字前面有個『大』的人,跟我說『叫我岳父大人的話我當然沒所謂』......我不知道該怎麼辦啊~」
** 同時擁有大衛時的My room台詞。<s>雖然確實是沒錯,可是那可是你兒子的女人啊你是要NTR自己兒子嗎</s>
** 同時擁有大衛時的My room台詞。<s>雖然確實是沒錯,可是那可是你兒子的女人啊你是要NTR自己兒子嗎</s>
* 「金星の女神様はすごく素敵な方で~、女子同士のキラキラトークもはかどって……え? お金の話ばかりじゃありませんったらぁ~。宝石とか、有価証券の話だってしますよ! もう~」<br>「金星的女神大人可真是厲害呢~在女士圈子的KirakiraTalk<ref>日本的一個聊天軟件,相當於Line</ref>裏我們也很快熟絡起來......啊?你說我們聊的除了錢之外還是錢?寶石、有價證券之類的話題我們也有聊嘛!真是的~」
* 「'''金星の女神様はすごく素敵な方で~、女子同士のキラキラトークもはかどって……え? お金の話ばかりじゃありませんったらぁ~。宝石とか、有価証券の話だってしますよ! もう~'''」<br>「金星的女神大人可真是厲害呢~在女士圈子的KirakiraTalk<ref>日本的一個聊天軟件,相當於Line</ref>裏我們也很快熟絡起來......啊?你說我們聊的除了錢之外還是錢?寶石、有價證券之類的話題我們也有聊嘛!真是的~」
** 同時擁有伊斯塔(弓)或(騎)時的My room台詞。<s>結果還是錢啊小姐。</s>
** 同時擁有伊斯塔(弓)或(騎)時的My room台詞。<s>結果還是錢啊小姐。</s>
* 「ハァイ、出ました~。シバの国を治める女王、と呼ばれておりました。『シバ』とお呼びください。ハイ? ホントの名前ですか? う~ん、そこからは別料金ですねぇ」<br>「嗨,我來了~我過去被成為統治示巴王國的女王,請叫我『示巴』吧。什麼?我真正的名字?嗯~,那得額外付費喔。」
* 「'''ハァイ、出ました~。シバの国を治める女王、と呼ばれておりました。『シバ』とお呼びください。ハイ? ホントの名前ですか? う~ん、そこからは別料金ですねぇ'''」<br>「嗨,我來了~我過去被成為統治示巴王國的女王,請叫我『示巴』吧。什麼?我真正的名字?嗯~,那得額外付費喔。」
** 召喚台詞
** 召喚台詞



於 2023年10月31日 (二) 16:54 的修訂

𐩣𐩡𐩫𐩩𐩪𐩨𐩱 / Queen of Sheba / シバの女王 / 示巴女王

TYPE-MOON作品《Fate/Grand Order》中聖杯戰爭所召喚來的Servant之一,職階為Caster。CV為佐藤聰美

基本資料

  • 真名:示巴女王(Queen of Sheba/シバの女王)
    • 真名判明後,要求Master這樣稱呼自己,至於本名是什麼則用「這是要收費的唷」給混過去了。
  • 稱號:醫生老婆、緹圖芭[1]、米德拉什的Caster
  • 身高:173cm
  • 體重:59kg
  • Master:藤丸立香
  • 屬性:中立.善
    • 哇!真漂亮的解謎!下次再一起睡一覺吧!
  • 形象色:
  • 特技:
  • 喜歡的東西:駱駝
  • 討厭的東西:不明[2]
  • CV:佐藤聰美

性格

萌屬性

  • 獸耳
  • 獸尾
    • 不管耳朵還是尾巴,都有著光滑又毛茸茸的質感。
  • 巨乳
  • 黑肉
  • 人妻

略歷

  • 登場於《舊約聖經[3]》、《新約聖經[4]》……等。
    • 是一位謎團重重,統治耶路撒冷南方之國「示巴王國」的女王。
    • 女王與其王國的實際存在長期缺乏確鑿證據。現大致認為示巴王國位於阿拉伯西南部[5]
  • 根據聖經描述,女王想要親身領教著名賢者所羅門王的智慧,便帶著大量的供奉品拜訪了耶路撒冷。接著,女王便被逐一解答自己出的難題的所羅門王,以及耶路撒冷的繁榮所折服。她與所羅門王互贈了禮物後便踏上了回國之路。
    • 聖經並沒有描述過示巴女王和所羅門王有任何親密關係,但在許多文學創作、傳說上,兩人被認為有更進一步的親密關係
      • 例如在東非的埃塞俄比亞[6]的壯麗建國傳說中,女王與所羅門王結為夫婦,成為了初代皇帝的母親。

故事中經歷

  • 魔神柱勞姆在塞勒姆引發特異點打算消滅人理,導致魔神王下令讓雷夫在迦勒底建設的示巴系統觸發保險[7],自行召喚了對魔神柱有抗性的示巴女王。
  • 示巴女王進入塞勒姆之後嚴重干擾了勞姆的循環劇本,但是由於結界特性,示巴女王依舊被勞姆洗腦,成為了緹圖芭。
  • 因一名和艾比蓋兒進行某種儀式的孩子一睡不醒、繼而發瘋,制作儀式中使用的人偶的緹圖芭被視為犯人,因此被處以絞刑。
    • 死後被變成屍鬼,襲擊主人公等人。
      • 具本人判斷,似乎是自己會影響黑幕的計劃,而最早被黑幕處刑。
  • 隨後某種原因復活,並記起自己真正身分,在森林築起陣地。

能力

Class Master 筋力 耐久 敏捷 魔力 幸運 寶具
Caster 主人公 D C D A A B

階級固有能力

  • 陣地作成:C ——
  • 對魔力:A ——

擁有技能

  • 領導力:B- —— 她是能不斷吸引後人去研究的示巴王國傳奇女王。
  • 精靈之眼:A —— 在周圍形成可以公正嚴明處理商事的結界。不光是用於物品的鑒定,戰鬥中敵人的可疑行為都不會看漏。
  • 魔神的睿智:A —— 擁有連所羅門王都會被她問倒的絕世才智。

寶具

名稱 讀音 等級 種類 範圍 最大捕捉


ysuRj49.gif 小兔子暗黑無限破
三個謎題
Three Enigmas B 對人寶具 不明 不明
場上出現侍奉女王的三隻小兔子靈鬼(精靈),用很難的問題來拷問敵人(物理)示巴連彈
這三隻靈鬼都有各自的名字,分別是艾哈德、休塔姆、夏羅什[8]

過去,女王曾為了被著名的賢者所羅門授予智慧,而帶著大量的貢品訪問耶路撒冷。試探所羅門的三個謎題全都被其看破,耶路撒冷的繁榮讓女王心服口服。女王與所羅門交換了彼此的禮物,隨後踏上歸途。


Fate/Grand Order專屬概念禮裝

名稱
獻給所羅門王的貢品
跟隨著駱駝群,踏上聖都之路。
無需為一時慌張,亦不可懈怠片刻。

被灼熱的沙丘炙烤。
被冰冷的月光擁抱。

香氣撲鼻的白檀、色彩絢爛的螺鈿工藝品。
還有身披星紋的高價瑪瑙。

獻給某位王的七寶重器
如今正要脫離駝峰。

這場旅途最終得到的
或許是士師之王的智慧或美德吧。

然而,真正的貢品,是女王的心。

沒有任何財富能比愛更珍貴。
沒有任何回憶能比離別更悲傷。

人生不相見
動如參與商。[9]

但這仍是多麼美妙的一晚,
皆因能與你一同共度今宵。


簡評

  • 不管是誰都曾有耳聞的傳說中的女王。其真實姿態如今仍被謎團包圍的神秘人物。超越了時代與幻想的她,在我等迦勒底人的面前現身。
    • 為了完成那一個、難以忘記的約定―――
  • 她是如海市蜃樓般不確定的存在,不,或許正是因為這樣,才留下了眾多示巴女王是氣質不輸給擁有威嚴之姿的所羅門王的「絕世美女」的傳說。
    • 沒錯,她確確實實是個大美人,但這種好像哪裡很遺憾的感覺究竟是從何而來……哦不,其實答案很明顯。首先是無論如何都要商業繁榮,不允許一切無意義的浪費。把金銀財寶全部變成利潤,正是她深入血脈的,渾身上下散發出的感覺。
      • 然而,她現在的姿態或許是看透了遙遠未來後的演技,目前我們應該保留這是假像的可能性。
  • 在各地還其他傳說,說『她並非一般正常的人類』。
    • 例如在阿拉伯當地有傳『示巴女王有著長滿濃密毛髮的腿和驢的蹄』。法國南部裡又傳她『腳上有著鵝一般的蹼』,等等。
    • 更甚者,有傳她是『女精靈和人類男性之間生下的女孩』。在My Room的對話中更自爆是示巴王國大臣與精靈生的小孩。
      • 女王本身被認為有如折射光的透視鏡一般[10],擁有能以多姿多彩的容貌現身的千變萬化能力。
  • 在Fate的世界觀裡貌似的確和所羅門王有親密的關係。
    • 據說當時是示巴女王主動去夜襲的,而通往所羅門王寢室的密道是由大衛告知示巴女王的賣兒子
    • 醫生的真.老婆,你有這麼正的老婆了幹嘛還沉迷於網路偶像?
      • 雖然很多人都將女王稱之為「醫生老婆」,但無論採不採用兩人有沒有親密關係的設定,示巴女王都稱不上是老婆(畢竟沒有名分,況且在此之前已經有影薄埃及公主在了),最多最多也只能算情婦而已
  • 與艾比蓋兒十分要好,經常一起聊天,唯獨談論到有關所羅門王的話題時,就會馬上轉移話題,並告訴對方要收錢。
  • 非常的愛錢
    • 台詞裡有不少都和錢有關,不是要收錢就是錢包受傷了,還有謝謝惠顧之類的。
    • 在活動劇情中登場時大多都是因為能賺錢而參一腳的,只是到最後大多都是得不償失。
    • 在情人節送禮中曾經為了以最少的投資得到最大的成果而在商店呆了一段長時間,還被自己手下的精靈吐槽個沒完[11]

名台詞

  • 「就讓我來守望吧,直至從所羅門王指間滑落的金砂一粒不漏地盡數歸於他身畔為止!作為英靈顯現的我,對自己如此發誓。」
    在勞姆脫離宿體之後,示巴女王對魔神柱的宣言
  • 出番ですよ、私の霊鬼(ジン)達
    「出場了喔,我的精靈(ǧinn)[12]們。」
    この謎をお解きあそばせ
    「來試試解開這謎題的謎底吧。」
    • 寶具選擇台詞
  • この空櫃(からひつ)の底に秘された問いこそは、汝をはかり、見定める戒めとなる。かかれ! エハッド! シュタイム! シャロッシュ! 『三つの謎かけスリー・エニグマズ』!
    「隱藏在這空櫃裏的謎題,正是考驗、衡量汝之戒律是也。上吧,Echad!Shtaim!Shalosh!『三個謎題(Three Enigmas)』!」
    • 寶具發動台詞
  • 控えなさい、この私を誰と心得ますか。……な~んて、やめやめ~。似合いませんものねぇ
    「放肆,你以為我是誰?......開玩笑的啦,沒事沒事~這樣子不適合我呢。」
    • 靈基3再臨台詞
  • 私は幻。砂の海の蜃気楼となり、消えゆく女。されど、願わくば語り継がれましょう、誇り高き、あなたの勲しと共に
    「我乃幻影,是沙海上的海市蜃樓,終究得消逝的女人。但願我的存在,可以與你引以為傲的功勳一起傳承到後世。」
    • 靈基4再臨台詞
  • ひゃあぁ~! 耳は敏感なのでぇ……ひゃあぁぁ……
    「咿呀呀~!我耳朵有點敏感呢......咿呀呀呀......」
    • My room台詞
  • はいはい、は~い。カルデアでラクダを飼いたいで~す、ラクダ、かわいいですよ、怒らせるとすっっげぇ怖いですよぉ~
    「那個那個,就是那個~我想在迦勒底養駱駝~駱駝真可愛呢,雖然惹牠們生氣了的話會變得很可怕喲~」
    • 談論喜歡的東西的台詞
  • 嫌いなこと……分かりました! 払えばいいんでしょう! 払えば!
    「我討厭什麼......好啦我知道了!我給你錢就是了,給你錢!」
    • 談論討厭的東西的台詞。Shut up and take my money
  • 聖杯ですか? 誰にも売れないものって、ちっっとも欲しくないんですよねぇ~
    「聖杯是嗎?這賣不出去的玩意,我一個也不想要呢~」
    • 談論聖杯的台詞。賣不出去的原因是因為不能用錢來推算價值
  • うひゃひゃひゃふふふ、くすぐったいです~。とある南の国の大臣と、精霊のジンの間に生まれたのが、この私なのです。ふふ、なのでっ、少しばかりっ、人とはっ、違うというかっ、うふふふ
    「嗚嘻嘻哈哈哈嗚嗚,好癢啊~我呢,是某位南國大臣,和精靈的孩子。呵呵,所以呢,我跟正常人類,有一點點不一樣,呵呵呵。」
    • 絆4對話
  • 問題です、お金に換えられないもの、なーんだ? それは、私とあなたの時間です。未来を見通せても、それはただの知識ですもの、日々培われた心のつながりは、誰にも奪えない、真の宝です
    「提問:用錢也換不來的東西,是什麼?那是,我與你共同度過的時光。即便我已經看透了未來,那也只是知道而已;我和你之間那段累日培養而成的心靈之交,才是誰也奪不走的真正的寶物。」
    • 絆5對話
  • そろそろ返品をお考えになられては? マスター。あの「ダ」の付く人、『お義父様と呼んでかまわないとも』とか言われても……私困るんですよね~
    「是不是得考慮一下退貨了呢,御主?那個名字前面有個『大』的人,跟我說『叫我岳父大人的話我當然沒所謂』......我不知道該怎麼辦啊~」
    • 同時擁有大衛時的My room台詞。雖然確實是沒錯,可是那可是你兒子的女人啊你是要NTR自己兒子嗎
  • 金星の女神様はすごく素敵な方で~、女子同士のキラキラトークもはかどって……え? お金の話ばかりじゃありませんったらぁ~。宝石とか、有価証券の話だってしますよ! もう~
    「金星的女神大人可真是厲害呢~在女士圈子的KirakiraTalk[13]裏我們也很快熟絡起來......啊?你說我們聊的除了錢之外還是錢?寶石、有價證券之類的話題我們也有聊嘛!真是的~」
    • 同時擁有伊斯塔(弓)或(騎)時的My room台詞。結果還是錢啊小姐。
  • ハァイ、出ました~。シバの国を治める女王、と呼ばれておりました。『シバ』とお呼びください。ハイ? ホントの名前ですか? う~ん、そこからは別料金ですねぇ
    「嗨,我來了~我過去被成為統治示巴王國的女王,請叫我『示巴』吧。什麼?我真正的名字?嗯~,那得額外付費喔。」
    • 召喚台詞

相關人物

生前

Fate/Grand Order

相關

回應

Loading comments...

備註

  1. 在塞勒姆被洗腦後扮演的角色
  2. 問到這個問題時,直接付錢了事,以其他不想說的事便用「要收費」來混過去的習慣來看,這是她不想回答的問題才這樣回應
  3. 見《列王記上》10章、《歷代志下》9章
  4. 見《馬太福音》12章、《路加福音》11章……等等
  5. 大英百科全書:示巴女王
  6. 該地是示巴王國的位置尚未有定論時,王國候補地之一
  7. 示巴裝置最原本的目的,是當魔神柱們作出與蓋提亞相異的結論時,用來鎖定跟蹤他們的咒具。所以無論柱子們跑到哪裏,示巴都會準確無誤地找到他們。
    而且根據勞姆所言,蓋提亞對於主母示巴女王也是寄託了極大的信任,希望她能夠在魔神柱們暴走了的時候現界處理問題。
  8. Echad、Shtaim、Shalosh,希伯來語中的1、2、3之意
  9. 以上兩句出自杜甫的《贈衛八處士》首兩句,大意為人活在世上,猶如星空中的參宿和商宿一樣互相分離無法相見
  10. 正好對應蓋提亞像反射鏡般反映出與他交談者個性的特點
  11. 日本的部分商店在黃昏過後為了清理賣剩的便當等不能過夜的貨品會貼半價貼紙促銷,某超市便當搶奪戰主題的動畫就是拿這個當元捏他的
  12. ǧinn是阿拉伯文,伊斯蘭教中對超自然存在的統稱,英文轉寫為Genie,中文譯作鎮尼、精靈
  13. 日本的一個聊天軟件,相當於Line