「成句/時代的眼淚」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
Xyoras666留言 | 貢獻
無編輯摘要
Nam0093留言 | 貢獻
無編輯摘要
第1行: 第1行:
{{h0|  成句/時代的眼淚  }}
{{h0|  成句/你會看到時代的眼淚/君は、刻の涙を見る・・・ }}


[[檔案:2dd59e424fe381fd363170b13d83bd90.jpg|縮圖]]


==  解說 ==
==  出處 ==
* 《[[機動戰士Z鋼彈]]》下回預告慣例出現的台詞:「Z(ゼータ)の鼓動君は刻のなみだ」。
* 《[[機動戰士Z鋼彈]]》下回預告慣例作為收尾的台詞:「Z(ゼータ)の鼓動・・・君は刻の・・・,同時也作為本作的常用宣傳語
** 直接翻譯就是「Zeta的鼓動……你會看見刻<s>朱鷺</s>之淚……」
** 直接翻譯就是「Zeta 的鼓動……你會看見刻<s>朱鷺</s>之淚……」
** 「刻のなみだ」和「時の涙(ときのなみだ)」同音,直接翻成中文就是「時代的眼淚」。
** 「刻の」和「時の涙(ときのなみだ)」同音,直接翻成中文就是「時代的眼淚」。
** 負責説出本句的旁白為聲優小杉十郎太,在劇中也聲演了漢肯·貝克納一角。
* 本成句可能是刻意延續了首作《[[機動戰士鋼彈]]》的預告收尾風格,當時的預告收尾台詞為:「君は生き延びることができるか?(你能一直生存下去嗎?)」


==  解説  ==
* 後來被用指[[黑歷史|歷史的錯誤]],或是某種東西已經古老、被遺忘到令人流下懷念的淚水。
* 後來被用指[[黑歷史|歷史的錯誤]],或是某種東西已經古老、被遺忘到令人流下懷念的淚水。


第14行: 第18行:
* 亦或者是時代的潮流和觀者的看法相差十萬八千里時會有的感嘆。
* 亦或者是時代的潮流和觀者的看法相差十萬八千里時會有的感嘆。
* <del>另外被逼坐在高速行進物體時也可使用。</del>{{ref|Memories Off ~それから~的いのり篇}}
* <del>另外被逼坐在高速行進物體時也可使用。</del>{{ref|Memories Off ~それから~的いのり篇}}
==  用法  ==


==  回應  ==
==  回應  ==

於 2025年3月7日 (五) 21:17 的修訂

成句/你會看到時代的眼淚/君は、刻の涙を見る・・・

出處

  • 機動戰士Z鋼彈》下回預告慣例作為收尾的台詞:「Z(ゼータ)の鼓動・・・君は、刻の涙を見る・・・」,同時也作為本作的常用宣傳語。
    • 直接翻譯就是「Zeta 的鼓動……你會看見刻朱鷺之淚……」。
    • 「刻の涙」和「時の涙(ときのなみだ)」同音,直接翻成中文就是「時代的眼淚」。
    • 負責説出本句的旁白為聲優小杉十郎太,在劇中也聲演了漢肯·貝克納一角。
  • 本成句可能是刻意延續了首作《機動戰士鋼彈》的預告收尾風格,當時的預告收尾台詞為:「君は生き延びることができるか?(你能一直生存下去嗎?)」

解説

  • 後來被用指歷史的錯誤,或是某種東西已經古老、被遺忘到令人流下懷念的淚水。
  • 或者是指裡面的角色被強迫改成中式姓名的外國作品。
    • 例如:小天使(早期翻譯)/阿爾卑斯山的少女海蒂(原文翻譯)、柯國隆/兜甲兒。
  • 亦或者是時代的潮流和觀者的看法相差十萬八千里時會有的感嘆。
  • 另外被逼坐在高速行進物體時也可使用。[1]

用法

回應

Loading comments...


備註

  1. Memories Off ~それから~的いのり篇