「成句/連我爸爸都沒打過我」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
DReaper留言 | 貢獻
取消DReaper留言)作出的修訂21900
標籤復原
Xyoras666留言 | 貢獻
無編輯摘要
 
第1行: 第1行:
{{h0|成句/連我爸爸都沒打過我}}
{{h0|成句/連我爸爸都沒打過我/親父にもぶたれたことないのに!}}
[[檔案:連我爸爸都沒打過我.jpeg|500px|center]]
[[檔案:連我爸爸都沒打過我.jpeg|500px|center]]


==解說==
==解說==
*此句出自[[機動戰士鋼彈]]中的[[阿姆羅‧雷]]。
*此句出自[[機動戰士鋼彈]]中的[[阿姆羅‧雷]]。
*他於第九話拒絕出戰,[[布萊特‧諾亞|布萊德艦長]]一氣之下賞了阿姆羅一巴掌,之後阿姆羅頂撞布萊德艦長又被賞了一巴掌,阿姆羅便說「你居然打第二次!連我爸爸都沒打過我!!」<ref>日文原文為:「2度もぶった、親父にもぶたれたことないのに!」</ref>。
** 他於第九話拒絕出戰,[[布萊特‧諾亞|布萊德艦長]]一氣之下賞了阿姆羅一巴掌,之後阿姆羅頂撞布萊德艦長又被賞了一巴掌,阿姆羅便說「你居然打第二次!連我爸爸都沒打過我!!」<ref>日文原文為:「2度もぶった、親父にもぶたれたことないのに!」</ref>。
**不過他老爸未打他應該是因為<s>只關愛鋼彈</s>平時投入工作且不常與他溝通的緣故。
** 不過他老爸未打他應該是因為<s>只關愛鋼彈</s>平時投入工作且不常與他溝通的緣故。
*在《Ultimate Girl極限女孩》第六話中UFO MAN跟隨女主角們到海邊,正躺在沙灘椅上欣賞女體美景,卻被一路過小女孩誤認為沙灘球,而遭一把抓起拍擊在地時:對此成句完整'''原音重現'''<ref>CV即為[[古谷徹]],該動畫[[普通|普遍]]被認為是古谷氏聲優形象崩壞之作。</ref>。
*在《Ultimate Girl極限女孩》第六話中UFO MAN跟隨女主角們到海邊,正躺在沙灘椅上欣賞女體美景,卻被一路過小女孩誤認為沙灘球,而遭一把抓起拍擊在地時:對此成句完整'''原音重現'''<ref>CV即為[[古谷徹]],該動畫[[普通|普遍]]被認為是古谷氏聲優形象崩壞之作。</ref>。
[[檔案:UFO MAN.jpg|500px|center]]
[[檔案:UFO MAN.jpg|500px|center]]
第20行: 第20行:
*<s>說這句話的人有可能曾被爸爸打過,只是最後一次被打到失憶了。</s>
*<s>說這句話的人有可能曾被爸爸打過,只是最後一次被打到失憶了。</s>


 
==相關==
 


{{Gundam}}
{{Gundam}}
第28行: 第27行:
==備註==
==備註==
<references />
<references />
[[分類:鋼彈]]
[[分類:鋼彈]][[分類:成句|連]]

於 2024年8月24日 (六) 14:48 的最新修訂

成句/連我爸爸都沒打過我/親父にもぶたれたことないのに!

解說

  • 此句出自《機動戰士鋼彈》中的阿姆羅‧雷
    • 他於第九話拒絕出戰,布萊德艦長一氣之下賞了阿姆羅一巴掌,之後阿姆羅頂撞布萊德艦長又被賞了一巴掌,阿姆羅便說「你居然打第二次!連我爸爸都沒打過我!!」[1]
    • 不過他老爸未打他應該是因為只關愛鋼彈平時投入工作且不常與他溝通的緣故。
  • 在《Ultimate Girl極限女孩》第六話中UFO MAN跟隨女主角們到海邊,正躺在沙灘椅上欣賞女體美景,卻被一路過小女孩誤認為沙灘球,而遭一把抓起拍擊在地時:對此成句完整原音重現[2]
  • 另外《Keroro軍曹》、《GTO》、《現視研》、《旋風管家》、《LUCKY STAR》、《蒼天之拳》、《One Piece》及《棒球大聯盟》也有出現過類似的成句。
  • 此外《少女革命》第8話則出現因為奉七實之命而前去找姬宮安希麻煩的苑田莖子,在打了安希一巴掌後被交換成天上歐蒂娜人格的安希反打一巴掌時,莖子震驚脫口說出「連我媽媽都沒打過我!」,算是「連我爸爸都沒打過我!」的另一個版本。
  • PS遊戲《超級機器人大戰α》中,碇真嗣說不想再開EVA之後,被布萊特打了一拳,結果也喊了一句「連我爸爸都沒打過我!」完全是歷史重演。
    • 據說會有這麼個橋段是庵野本人要求的。
  • 2005年底出的以Gundam為主題的NDS麻將遊戲"ガンダム麻雀DS",其副標題是「連我爸爸都沒過我!」。
  • 在現實中可能真的會有人講這種話,說這句並不代表他是滿腦子鋼×的死小孩(不過死小孩的事實跑不掉就是了)。
  • 說這句話的人有可能曾被爸爸打過,只是最後一次被打到失憶了。

相關

回應

Loading comments...

備註

  1. 日文原文為:「2度もぶった、親父にもぶたれたことないのに!」
  2. CV即為古谷徹,該動畫普遍被認為是古谷氏聲優形象崩壞之作。