「使用者:Fong Houlen/沙盒」:修訂間差異

出自Reko Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
Fong Houlen留言 | 貢獻
Fong Houlen留言 | 貢獻
第107行: 第107行:
** <s>例如穿和服戴勾玉的靈媒大搖大擺的出現在洛杉磯,甚至在當地紮根搞出大寺院,還有公司搞日本風特攝(ry</s>
** <s>例如穿和服戴勾玉的靈媒大搖大擺的出現在洛杉磯,甚至在當地紮根搞出大寺院,還有公司搞日本風特攝(ry</s>
** 上述令人哭笑不得的現象常被無數歐美逆轉粉絲吐槽,甚至造了一個詞「Japanifornia」來形容這種現象。
** 上述令人哭笑不得的現象常被無數歐美逆轉粉絲吐槽,甚至造了一個詞「Japanifornia」來形容這種現象。
* 而當本漫畫一發布,因為其內容對本現象的精準概括,常被玩家拿來吐槽其他日本遊戲作品尷尬的歐美翻譯。(如歐美版的聖火降魔錄覺醒)
* 而當本漫畫一發布,因為其內容對本現象的精準概括,常被玩家拿來吐槽其他日本作品尷尬的歐美翻譯。(如歐美版的聖火降魔錄覺醒)
** 另一個有名的例子則是4Kids引進的日本動畫作品,因為出現大量本地化+自主規制的河蟹,而遭到無數觀眾詬病
** 甚至有對原始漫畫改圖,反映不同遊戲公司的本地化風格:
** 甚至有對原始漫畫改圖,反映不同遊戲公司的本地化風格:
[[檔案:6d2.jpg|1000px|center]]
[[檔案:6d2.jpg|1000px|center]]
第151行: 第152行:
|}
|}


== 惡搞圖 ==
== 用法 ==
* 當你看到遊戲裡出現莫名其妙的本地化翻譯時。
* 當你看到某遊戲的歐美版內容被本地化後滿是吐槽點時。
* <s>當你把漢堡和壽司/甜甜圈和飯糰搞混的時候。</s>
== 相關連結 ==
== 相關連結 ==
* [[翻譯再創作]]
* [[Capcom]]
* [[逆轉裁判]]
== 回應 ==
{{Pcomment|section=1}}
== 備註 ==
<references/>


[[Category:Capcom]]
[[Category:Capcom]]

於 2024年9月25日 (三) 22:19 的修訂

預備條目:FF13

預備條目:成句/大道都磨滅了

預備條目:成句/貴様、どうして

預備條目:成句/Eat Your Hamburgers, Apollo.

預備條目:成句/○○的末日到了

預備條目:美墨渚

預備條目:雪城穗乃香

預備條目:自己矛盾☆

預備條目:クッキー☆(初代、TIS三部作)

預備條目:明日のナージャ

預備條目:九日