「HERO (遊戲王牌組系列)」:修訂間差異
跳至導覽
跳至搜尋
Jaxcky40401(留言 | 貢獻) |
|||
第12行: | 第12行: | ||
* <s>TCG翻譯的受害者之一</s> | * <s>TCG翻譯的受害者之一</s> | ||
** 當初TCG翻譯只是單純把「英雄」譯作「Hero」,直到「英雄」成為了字段後,很多不屬於【HERO】的怪獸因為譯名問題而錯誤變成有著「英雄」字段(例如:《電波英雄》)。 | ** 當初TCG翻譯只是單純把帶有「英雄(ヒーロー)」的卡譯作「Hero」,直到「英雄」成為了字段後,很多不屬於【HERO】的怪獸因為譯名問題而錯誤變成有著「英雄」字段(例如:《電波英雄》)。 | ||
** 為了解決翻譯問題,初時能夠檢索【HERO】的效果都會指明只能檢索【[[E‧HERO]]】和【[[D‧HERO]]】字段(例如:《[[E‧HERO#E‧HERO_空氣人(E・HERO_エアーマン)|E‧HERO 空氣人]]》),但隨著英雄種類的增多,這類卡片的效果也不停改動。 | ** 為了解決翻譯問題,初時能夠檢索【HERO】的效果都會指明只能檢索【[[E‧HERO]]】和【[[D‧HERO]]】字段(例如:《[[E‧HERO#E‧HERO_空氣人(E・HERO_エアーマン)|E‧HERO 空氣人]]》),但隨著英雄種類的增多,這類卡片的效果也不停改動。 | ||
** 2011年TCG官方推出PSCT(Problem-Solving Card Text),一次過修正大量效果翻譯問題,其中一項就是把英雄字段正名為「HERO」(全大寫)<s>,《空氣人》也正式結束TCG效果文被不停修改的惡夢</s>。 | ** 2011年TCG官方推出PSCT(Problem-Solving Card Text),一次過修正大量效果翻譯問題,其中一項就是把英雄字段正名為「HERO」(全大寫)<s>,《空氣人》也正式結束TCG效果文被不停修改的惡夢</s>。 |
於 2024年1月26日 (五) 18:10 的修訂
HERO/ヒーロー/英雄
解說
- 《遊戲王-怪獸之決鬥GX》遊城十代和艾德‧菲尼克斯所使用的主力怪獸群
- 全系列主打融合召喚,其中還包括六個分支(【E‧HERO】【D‧HERO】【E-HERO】【M‧HERO】【V‧HERO】【X‧HERO】),是現時卡池中作中最大的卡牌系列
由於數量繁多,【HERO】條目一直是Reko編者望而卻步的條目。
TCG翻譯的受害者之一- 當初TCG翻譯只是單純把帶有「英雄(ヒーロー)」的卡譯作「Hero」,直到「英雄」成為了字段後,很多不屬於【HERO】的怪獸因為譯名問題而錯誤變成有著「英雄」字段(例如:《電波英雄》)。
- 為了解決翻譯問題,初時能夠檢索【HERO】的效果都會指明只能檢索【E‧HERO】和【D‧HERO】字段(例如:《E‧HERO 空氣人》),但隨著英雄種類的增多,這類卡片的效果也不停改動。
- 2011年TCG官方推出PSCT(Problem-Solving Card Text),一次過修正大量效果翻譯問題,其中一項就是把英雄字段正名為「HERO」(全大寫)
,《空氣人》也正式結束TCG效果文被不停修改的惡夢。
包含牌組系列
E‧HERO
- 遊城十代的主力,主要取自美漫中的超級英雄,其中《E‧HERO 新生人》則取自日本的超人力霸王系列
- 詳見條目
D‧HERO
- 艾德‧菲尼克斯的主力,取自美漫中的暗黑英雄或是反英雄
- 詳見條目
E-HERO
M‧HERO
V‧HERO
- 漫畫中艾德‧菲尼克斯的第二主力,同樣取自美漫中的暗黑英雄或是反英雄
- 詳見條目
X‧HERO
- OCG原創系列,當初推出連接召喚時導致環境大洗牌,此系列就是當時為了緊急追加連接怪獸而推出來的支援系列。
- 詳見條目
回應
Loading comments...
備註
- ↑ 大賽冠軍的觀賞卡,無法在公式決鬥中使用
|